中外學(xué)術(shù)論文元話語應(yīng)用對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩89頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、元話語是關(guān)于話語的話語,指的是語篇中表達概念意義之外的意義的成分,即表示作者組織語篇、吸引讀者、表示對命題內(nèi)容和對讀者的態(tài)度的顯性語言機制。
  本文主要研究母語為漢語者和母語為英語者撰寫的英文科研論文在元話語使用上的差異及其原因。研究兩者在元話語使用上有哪些異、同之處?為什么存在這些異、同?如何解釋這些異、同?元話語的使用規(guī)律是什么?旨在揭示不同母語者在元話語使用上存在差異的原因,總結(jié)元話語應(yīng)用的規(guī)律性,為語體與語篇分析、科技論

2、文寫作及文體寫作教學(xué)提供有價值的理論及實踐依據(jù)。
  本文建立了兩個語料庫:母語為漢語者的科研論文語料庫和母語為英語者的科技論文語料庫。語料分別來自《機械工程學(xué)報(英文版)》和Mechanism and Machine Theory。
  元話語的分類體系,包括兩大類:文本交互型元話語和人際互動型元話語。在這一分類體系的基礎(chǔ)上,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,從中找出元話語使用的異同,并從體裁、語言、語用、社會文化角度來解釋其異同,探明其

3、原因,考察哪些因素影響、限制元話語的使用,并總結(jié)元話語的應(yīng)用規(guī)律性。
  研究結(jié)果表明:
  1)兩者的相同之處在于它們都使用了大量的文本互動型元話語。從功能上看,文本交互型元話語是修辭性的,實現(xiàn)著語篇功能。這個結(jié)果表明,母語為英語者和母語為漢語在科技論文的組篇、修辭和語言表達方面基本相同;
  2)兩者在人際互動元話語的使用上存在較大的差異,母語為英語者在元話語的使用上比母語為漢語者更靈活,注重不同元話語的功能。元話

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論