

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)連接系統(tǒng)理論為理論框架,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究方法,結(jié)合定性和定量分析,對(duì)比研究了中國(guó)學(xué)者和英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家學(xué)者在自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文中連接狀語(yǔ)的使用現(xiàn)象。本研究主要研究下列問(wèn)題:
(1)與英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者相比較,中國(guó)學(xué)者在學(xué)術(shù)論文中使用連接狀語(yǔ)是否存在過(guò)多使用的趨勢(shì)?
(2)中西學(xué)者連接狀語(yǔ)使用情況有何異同(如在整體使用趨勢(shì)方面:總體頻率,語(yǔ)義關(guān)系的分布情況,句中位置偏好;在具體的使用方面:使用頻率最高的
2、連接狀語(yǔ),過(guò)多和過(guò)少使用的連接狀語(yǔ),居于句子主位的連接狀語(yǔ))?
(3)中國(guó)學(xué)者在使用連接狀語(yǔ)方面可能受到哪些因素的影響?
本文自建兩個(gè)科研論文語(yǔ)料庫(kù):中國(guó)學(xué)者學(xué)術(shù)論文語(yǔ)料庫(kù)和英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)論文語(yǔ)料庫(kù)。這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的論文語(yǔ)料語(yǔ)篇體裁相同,學(xué)科類別相近。本文以連接狀語(yǔ)(conjunctive adjunct)為研究對(duì)象,探討中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫(xiě)作中使用連接狀語(yǔ)與母語(yǔ)作者在質(zhì)和量上的異同。本研究共分四部分。首先,
3、從國(guó)外學(xué)術(shù)期刊和國(guó)內(nèi)英文學(xué)術(shù)期刊分別下載英語(yǔ)母語(yǔ)作者學(xué)術(shù)論文和中國(guó)學(xué)者的英文學(xué)術(shù)論文,自建中國(guó)學(xué)者學(xué)術(shù)論文語(yǔ)料庫(kù)(NNS)和英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)論文語(yǔ)料庫(kù)(NS)。接著,確定檢索項(xiàng)目。然后,用語(yǔ)料庫(kù)工具Antconc對(duì)確定的連接狀語(yǔ)分別在兩個(gè)平行語(yǔ)料庫(kù)中逐一檢索,并利用KWIC工具讀取語(yǔ)境信息,逐一排查,獲取它們?cè)诰渲谐霈F(xiàn)的位置以及在整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率數(shù)和語(yǔ)境信息。最后,收集并統(tǒng)計(jì)、分析相關(guān)數(shù)據(jù),根據(jù)結(jié)果進(jìn)行討論。利用上一步中獲得的基
4、本數(shù)據(jù)對(duì)連接狀語(yǔ)使用情況進(jìn)行對(duì)比研究。這既包括定量研究,也包括定性研究。對(duì)于觀察得到的差異,我們采用了卡方檢驗(yàn),測(cè)定顯著性。本研究發(fā)現(xiàn):
(1)中國(guó)學(xué)者使用連接狀語(yǔ)與英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者相比,不存在顯著過(guò)多使用的趨勢(shì),在總體趨勢(shì)上差別不大。
(2)在考察具體連接狀語(yǔ)的使用時(shí)發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)者表現(xiàn)出過(guò)多使用表示增添關(guān)系的連接狀語(yǔ)如besides, moreover, furthermore, in addition(to),ad
5、ditionally以及also,其中besides適用于非正式語(yǔ)體。同時(shí),他們過(guò)少使用表達(dá)對(duì)比關(guān)系的連接狀語(yǔ)如however。而且,少用也表現(xiàn)在here和previously的使用上,這表明中國(guó)學(xué)者較少關(guān)注語(yǔ)篇中相關(guān)內(nèi)容的前后照應(yīng)。此外,和英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者相比較,中國(guó)學(xué)者更偏向于把連接狀語(yǔ)放在句首,如表達(dá)因果推斷的連接狀語(yǔ)therefore常出現(xiàn)在句首。中國(guó)學(xué)者使用連接狀語(yǔ)的位置趨向于句首,英語(yǔ)作者在這方面比較靈活。
(3)中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英學(xué)者學(xué)術(shù)論文中使用模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)者及本族語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)論文中詞塊的對(duì)比研究.pdf
- 中外學(xué)者英語(yǔ)機(jī)械工程權(quán)威學(xué)術(shù)論文中關(guān)聯(lián)標(biāo)記語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中指令語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 中美碩士英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中介入資源對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)者學(xué)術(shù)論文中評(píng)價(jià)性It從句的語(yǔ)義特征研究.pdf
- 中西方作者在學(xué)術(shù)論文中英文摘要的及物性對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中話語(yǔ)借用研究.pdf
- 中美語(yǔ)言學(xué)研究生學(xué)術(shù)論文中連接副詞使用情況對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)者和本族語(yǔ)學(xué)者在學(xué)術(shù)論文中情態(tài)動(dòng)詞應(yīng)用的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)詞的對(duì)比研究.pdf
- 中外英語(yǔ)理科學(xué)術(shù)論文中立場(chǎng)特征的對(duì)比研究.pdf
- 不同學(xué)科英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中的作者呈現(xiàn)方式對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中的作者身份構(gòu)建研究.pdf
- 基于體裁分析的中英學(xué)者工程類學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)塊對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)的功能研究.pdf
- 地理學(xué)術(shù)論文中、英文寫(xiě)作
- 中國(guó)學(xué)者英語(yǔ)科技論文中的狀語(yǔ)連接語(yǔ)——基于可比語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 科技學(xué)術(shù)論文英漢摘要主位對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中投射的人際意義的功能研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論