版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、英語已經(jīng)成為國際學術(shù)領(lǐng)域的通用語,對旨在學術(shù)領(lǐng)域獲得成就的研究人員們來說,英文寫作是必不可缺的技能。在學術(shù)話語社團中,學術(shù)寫作是一項重要的社會交際活動。作者通過運用各種人際手段與讀者建立一種關(guān)系,并在此基礎(chǔ)上說服讀者接受自己的理論和研究結(jié)果。作為世界通用語,英語在不同國家使用,不可避免地會帶有不同地域特征。廣義上講,在中國使用且?guī)в兄袊幕卣鞯挠⒄Z稱為“中國英語”。這些特征不僅表現(xiàn)在詞語層面,還反映在句子,語篇甚至語用層面。以往中國英
2、語研究多集中于詞語層面,比如對名詞、動詞和形容詞的研究,還未深入到句子層面,本文將涉及祈使句的對比分析,對中國英語的研究是一種推動,同時用正則表達式自動提取祈使句也是對語料庫技術(shù)的全新嘗試。 本研究是以Hyland(2002)對學術(shù)論文中指令語的定義和分類為理論基礎(chǔ),它包括祈使句,強制性情態(tài)動詞以及it作先行主語表達強調(diào)的不定式句型。指令語的使用體現(xiàn)文本作者與讀者之間的互動,可只引讀者的三種行為:語篇行為,認知行為和行事行為。語
3、篇行為指引導讀者參看另一篇文獻或者本文的另一部分內(nèi)容;認知行為指引導讀者通過認知推理理解文章學術(shù)觀點;行事行為指導讀者的實踐行為。學術(shù)論文中指令語的使用能夠增強文本的說服力,使得作者的學術(shù)觀點或發(fā)現(xiàn)更容易得到廣泛認同,從而在學術(shù)領(lǐng)域建立威信。通過自建四個英文學術(shù)論文語料庫,即外國作者撰寫的文科和理科英文學術(shù)論文語料庫以及中國作者撰寫的文科和理科英文學術(shù)論文語料庫,其總型數(shù)為916183,對語料庫中指令語的使用情況進行了定量和定性的對比研
4、究,具體分析討論了指令語的三種表現(xiàn)類型的使用頻率,分別對比了其在中外作者和文理學科中的分布情況,并探討了指令語在英文學術(shù)文章中的語用功能以及導致中外作者指令語使用差異的原因。 研究結(jié)果表明:(1)在指令語的總額上,中國學者和外國學者存在顯著差異,前者低于后者;(2)在指令語類型的選擇傾向上存在顯著差異,中國學者比外國學者多用強制性情態(tài)動詞和表達強調(diào)的不定式句型而少用祈使句,祈使句的數(shù)量僅為國外學者的三分之一;(3)在前十個最常用
5、祈使動詞的使用上,中外學者最常用的兩個詞同為let和see,此外,中國學者用compute,choose,use and apply來指導行事行為,suppose,note,assume and denote指示認知行為,而國外學者用note,consider,suppose,assume,notice,recall and define來指導認知行為;(4)在強制性情態(tài)動詞的使用上,中國學者顯著多于外國學者,并且前者偏愛使用shoul
6、d,后者傾向使用need to;(5)it作先行主語表達強調(diào)的不定式句型的使用上,中國學者的使用頻數(shù)是國外學者的三倍,而且前者用來指導讀者的行事行為和認知行為但后者幾乎僅此類句型指導認知行為;(6)在指令語功能類型的選擇傾向上存在顯著差異,中國學者引導讀者的語篇行為的指令語僅用總數(shù)的7.69%,而國外學者的使用為21.36%;(7)分別考察文科語篇和理科語篇,中國學者均比外國學者少用指令語;(8)對中國學者而言,文科語篇和理科語篇的指令
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學術(shù)論文及物性特征對比分析.pdf
- 中英紡織學科學術(shù)論文引言的語類對比分析.pdf
- 兩類學科學術(shù)論文中的語用距離策略對比分析.pdf
- 英漢社科學術(shù)論文的體裁對比分析.pdf
- 中英學者學術(shù)論文中使用模糊限制語的對比研究.pdf
- 英語學術(shù)論文中強勢語的功能研究.pdf
- 學術(shù)論文英語摘要中的名詞化對比分析.pdf
- 從評價理論對比分析英語學術(shù)論文摘要.pdf
- 中英農(nóng)業(yè)學術(shù)論文結(jié)論部分的對比分析——體裁和立場標記語角度.pdf
- 學術(shù)論文摘要中評價資源的對比分析.pdf
- 中西學者學術(shù)論文中連接狀語對比研究.pdf
- 學術(shù)論文中英漢自我提及語的認知探索.pdf
- 英語學術(shù)論文中作者立場標記語和身份構(gòu)建.pdf
- 一語作者和中國二語作者英語學術(shù)論文中作者指稱的對比研究.pdf
- 中美碩士英語學術(shù)論文中介入資源對比研究.pdf
- 中外學者英語機械工程權(quán)威學術(shù)論文中關(guān)聯(lián)標記語的對比研究.pdf
- 中國學者及本族語學者學術(shù)論文中詞塊的對比研究.pdf
- 英語學術(shù)論文中話語借用研究.pdf
- 中英科技文中語塊使用對比分析研究
- 中外語言學學術(shù)論文英文摘要的體裁對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論