

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國(guó)改革開(kāi)放的深入以及全球經(jīng)濟(jì)化的發(fā)展,人們對(duì)于財(cái)經(jīng)新聞的需求逐漸加大,從而使財(cái)經(jīng)類新聞在新聞?lì)I(lǐng)域中占據(jù)越來(lái)越重要的位置。因此財(cái)經(jīng)類新聞的翻譯在全球化日益深化的今天相當(dāng)重要。本文選取The Economics-《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》、Daily Mail-《每日郵報(bào)》、TIME-《時(shí)代周刊》、Los Angeles Times-《洛杉磯時(shí)報(bào)》財(cái)經(jīng)版的內(nèi)容進(jìn)行翻譯,并據(jù)此寫出實(shí)踐報(bào)告。
所謂翻譯,就是將一種語(yǔ)言文化承載的意義轉(zhuǎn)換到另一
2、種文化中的跨語(yǔ)言、跨文化的交際活動(dòng),就是要把一種語(yǔ)言的狀態(tài)或形式轉(zhuǎn)化成另一種語(yǔ)言的狀態(tài)或形式,從根本上說(shuō),翻譯就是語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)換。為了使翻譯通順易懂,譯者必須揭示出源語(yǔ)言意義,然后使用目標(biāo)語(yǔ)自然的傳達(dá)出該意。然而原語(yǔ)和譯語(yǔ)畢竟是兩種不同的語(yǔ)言,既然翻譯的目的是為了內(nèi)容或信息上的對(duì)等,而不是形式上的對(duì)等,那么翻譯中就必然會(huì)出現(xiàn)偏離形式的對(duì)應(yīng)。只有遵循這些不同,在英譯漢時(shí)才能做到譯文地道,合乎表達(dá)習(xí)慣。詞性轉(zhuǎn)換就是在翻譯中獲得譯文與原文信息
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從財(cái)經(jīng)新聞?dòng)⒆g漢看財(cái)經(jīng)英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯策略.pdf
- 財(cái)經(jīng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》涉華新聞?dòng)⒆g漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 財(cái)經(jīng)新聞中“that”從句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《中國(guó)瓷器》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《危機(jī)管理手冊(cè)》英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 財(cái)經(jīng)新聞中定語(yǔ)從句漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英譯漢主位結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 航運(yùn)新聞報(bào)道中同義詞英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 芒果街上的小屋英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 緣由節(jié)選英譯漢實(shí)踐研究報(bào)告
- 上帝鳥(niǎo)節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 涉外購(gòu)銷合同英譯漢實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 國(guó)際商務(wù)合同英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論