已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文采用案例分析法、例證法、歸納法,分析了翻譯過程中的政治因素對譯者動機、譯本選材、翻譯策略的影響,對嚴(yán)復(fù)譯著《社會通詮》的政治性進(jìn)行了詳細(xì)論述。作者結(jié)合時代背景,從意識形態(tài)、主流詩學(xué)和贊助人三大政治因素對經(jīng)典譯本《社會通詮》進(jìn)行個案研究,力圖闡述并呈現(xiàn)其翻譯行為與政治因素間密不可分的關(guān)系,著重論證政治因素在翻譯過程中的影響。研究發(fā)現(xiàn),在翻譯過程中,意識形態(tài)(包括主流意識形態(tài)和譯者個人意識形態(tài))對于翻譯動機、譯本選材和翻譯策略的選擇都有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從嚴(yán)譯名著《社會通詮》看譯者能動性發(fā)揮的可能.pdf
- 嚴(yán)復(fù)譯本《社會通詮》贊助人因素的考察.pdf
- 嚴(yán)復(fù)翻譯會通思想的特征和局限性的研究——以《社會通詮》為例.pdf
- 從操控論看嚴(yán)譯《社會通詮》.pdf
- 從操控論看嚴(yán)譯社會通詮
- 社會通詮商兌
- 從生態(tài)翻譯學(xué)看嚴(yán)復(fù)譯著《天演論》.pdf
- 翻譯會通研究——從徐光啟到嚴(yán)復(fù)
- 從嚴(yán)復(fù)譯作天演論看權(quán)力話語對翻譯的影響
- 從翻譯的政治視角看嚴(yán)復(fù)的譯作《天演論》.pdf
- 從嚴(yán)復(fù)譯作《天演論》看權(quán)力話語對翻譯的影響_34459.pdf
- 從嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”看譯者主體性
- 韋努蒂翻譯詮釋模式研究——以嚴(yán)譯《社會通詮》為例.pdf
- 技術(shù)的內(nèi)在政治性研究——兼論溫納的技術(shù)政治性思想.pdf
- 從嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”看譯者主體性_37229.pdf
- 政治性訪談中的語用預(yù)設(shè)研究.pdf
- 政治性采訪中語用預(yù)設(shè)的分析.pdf
- 論層級組織的政治性活動成本
- 英語政治性語篇中動因的掩飾.pdf
- 從順應(yīng)論視角看嚴(yán)復(fù)《天演論》的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論