版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為認(rèn)知語言學(xué)的成果之一,圖式是指認(rèn)知個(gè)體主觀形成的關(guān)于某一局部世界的心理映像,圖式理論建設(shè)性地提出了圖式是知識(shí)的組織方式之一,同時(shí)也是一種理解、推理和記憶的方式。得益于口譯跨學(xué)科研究的不斷深入,將圖式理論引入口譯研究已為學(xué)者們廣泛接受。同聲傳譯因?yàn)槠鋵?duì)“即時(shí)性”要求較高,所以譯員要在處理紛至沓來的信息的同時(shí)又要源源不斷的進(jìn)行輸出。這不但要求譯員的大腦高度集中,也需要譯員對(duì)源語做合理的預(yù)測(cè)從而更好的完成任務(wù)。圖式理論中的結(jié)構(gòu)圖式和內(nèi)容圖
2、式可以為譯員的理解和預(yù)測(cè)奠定初步基礎(chǔ)。其次,在對(duì)源語初步理解的基礎(chǔ)上使用語言圖式能夠幫助譯員把握發(fā)言人所說的意義并確認(rèn)預(yù)測(cè)。
本文是一篇基于圖式理論去預(yù)測(cè)同聲傳譯并研究此舉與同聲傳譯質(zhì)量的相關(guān)性的實(shí)驗(yàn)報(bào)告,實(shí)驗(yàn)通過實(shí)證研究并且使用統(tǒng)計(jì)學(xué)工具對(duì)實(shí)驗(yàn)的結(jié)果進(jìn)行分析和研究。筆者選取了十二名實(shí)驗(yàn)對(duì)象,并通過隨機(jī)的方式建立了實(shí)驗(yàn)組和控制組以加以對(duì)照,并且使用調(diào)整自變量的方式來觀察對(duì)于因變量的影響,從而得出實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:基于圖式
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 圖式理論在同聲傳譯過程中的應(yīng)用.pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下的英文廣播同聲傳譯聽辨策略.pdf
- 同聲傳譯理論與實(shí)踐
- 淺析圖式理論在同聲傳譯中的應(yīng)用——以北京洪堡論壇為例.pdf
- 背景圖式對(duì)同聲傳譯預(yù)測(cè)作用的實(shí)證研究.pdf
- 同聲傳譯訓(xùn)練的質(zhì)量評(píng)估.pdf
- 圖式在同聲傳譯過程中的應(yīng)用.pdf
- 同聲傳譯
- 圖式理論在口譯語言理解中的作用——以亞太青年對(duì)話論壇同聲傳譯為例.pdf
- 圖式理論視角下分析英漢同聲傳譯預(yù)測(cè)機(jī)制——以奧巴馬總統(tǒng)復(fù)旦大學(xué)演講為例.pdf
- 漢英同聲傳譯預(yù)測(cè)策略研究報(bào)告.pdf
- 試論會(huì)議同聲傳譯中的預(yù)測(cè)技巧.pdf
- 圖式理論在中英同聲傳譯中的應(yīng)用:“創(chuàng)新金融服務(wù) 促進(jìn)城鄉(xiāng)發(fā)展”模擬會(huì)議口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 論俄漢同聲傳譯的可行性預(yù)測(cè).pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 基于呼應(yīng)構(gòu)式的同聲傳譯預(yù)測(cè)機(jī)制研究.pdf
- 口筆譯學(xué)生及授課教師在同聲傳譯中聽辯與表達(dá)差異的實(shí)驗(yàn)報(bào)告.pdf
- 漢英同聲傳譯中預(yù)測(cè)策略的研究.pdf
- 同聲傳譯技巧初探【開題報(bào)告】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論