

已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、漢字,記錄漢語的文字。在發(fā)音體系,構(gòu)形方式以及所表示的文化內(nèi)涵等方面都與世界上的任何語言體系迥然不同。隨著這幾年中國“一帶一路”政策的實行,學漢語的外國人越來越多,學習漢語的日本留學生也不在少數(shù)。但是從現(xiàn)有的情況下可以看出,漢字研究以及漢字教學研究還不是很成熟,所以本文以日本留學生為調(diào)查對象,研究漢字教學的教學策略和方法。
本文首先從中國漢字和日本漢字本體出發(fā),簡述中日漢字。同時,又從中國漢字和日本漢字的對比角度入手,總結(jié)歸納
2、中日兩國常用漢字的相同點和不同點。
在前面的基礎(chǔ)上,本文進行了偏誤調(diào)查和偏誤分析。首先,從HSK語料庫中,收集中高級階段日本留學生作文語料三百篇,借工作之便搜集聽寫和篇章書寫語料五十篇。同時又收集上來初級階段日本留學生的作業(yè)、聽寫等語料三百篇,對收集上來的語料進行識別、篩選、整理等工作。通過第一階段的工作,分別歸納出初級階段和中高級階段日本留學生的三種漢字偏誤類型,即:錯字偏誤、別字偏誤、中日漢字混用偏誤。此外,依次從初級階段
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日本留學生漢字習得偏誤分析及教學對策.pdf
- 留學生漢字習得偏誤分析及教學.pdf
- 俄羅斯留學生漢字習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢字習得偏誤研究.pdf
- 日本留學生漢字習得偏誤分析及教學策略研究.pdf
- 日本留學生習得“V+來-去”偏誤分析.pdf
- 日本留學生漢語聲調(diào)習得及偏誤分析.pdf
- 日本留學生漢語動詞體的習得偏誤分析.pdf
- 留學生副詞“就”習得偏誤分析.pdf
- 留學生趨向補語習得偏誤分析.pdf
- 日本留學生習得漢語補語的偏誤研究.pdf
- 外國留學生漢字書寫偏誤分析及習得研究.pdf
- 高級階段日本留學生漢字偏誤分析
- 高級階段留學生漢字習得中的別字偏誤分析.pdf
- 留學生語氣詞習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語語序習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生習得副詞的偏誤分析.pdf
- 越南留學生“有”字句習得偏誤分析.pdf
- 留學生漢語“之”的習得偏誤分析.pdf
- 留學生“了2”的習得偏誤分析.pdf
評論
0/150
提交評論