印度留學(xué)生漢語集合量詞習(xí)得偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語中數(shù)詞、名詞的表達(dá)往往離不開量詞,量詞在漢語中的地位非常重要,其又是漢語中較為獨(dú)特的實詞。集合量詞是量詞中的一個小類,近代以來,多位語言學(xué)家都曾對集合量詞的語義、語法、語用做出過詳細(xì)研究,并產(chǎn)生了大量有價值的研究成果。由于量詞自身使用的復(fù)雜性,增加了對外漢語課堂教學(xué)的難題和麻煩,并成為外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語過程中亟待解決的一個問題。量詞本身的特殊性阻礙了對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,本文旨在從偏誤分析的角度對來華印度留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語過程中常用集

2、合量詞進(jìn)行分析與研究,并采取材料分析、對比分析、偏誤分析、調(diào)查問卷等研究方法,就印度留學(xué)生習(xí)得集合量詞情況進(jìn)行分析研究,另外從學(xué)生習(xí)得角度出發(fā),提出了一些教學(xué)建議,以期為印度留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語提供一些方法和參考。本文共分為五個部分,第一章為緒論,主要闡述選題原因、研究的目的和意義、研究現(xiàn)狀及成果、研究方法和思路。第二章主要對集合量詞進(jìn)行界定和定義,論述對集合量詞研究的發(fā)展脈絡(luò)。第三章通過搜集北京大學(xué) HSK動態(tài)作文語料庫語料及海外華語研究中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論