

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、A p p e l l a t i o n T r a n s l a t i o ni nT h e D e e r a n d t h eC a u l d r o nf r o m t h e P e r s p e c t i v e o f S k o p o s T h e o r yB yT i a n n ’w ‘1 ‘7 e l 。S u p e r v i s e db yP r o f e s s o r Y u
2、e Y u q i n gS u b m i t t e d t ot h eS c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e sI nP a r t i a lF u l f i l l m e n t o f t h e R e q u i r e m e n t sF o r t h eD e g r e e o f M a s t e r o f A r t sQ i n g d a o
3、 U n i v e r s i t yQ i n g d a o ,C l l i n aA p r i l ,2 0 1 1A b s t r a c tF u n c t i o n a l i s tS k o p o st h e o r y o ft r a n s l a t i o n , w h i c hh a se v o l v e d f r o mG e r m a nf u n c t i o n a l
4、i s m ,h o l d st h a tt r a n s l a t i o ni sa f o r mo f t r a n s l a t i o n a la c t i o nb a s e do na S Ta n dt h ep r i m ep r i n c i p l ed e t e r m i n i n ga n yt r a n s l a t i o n p r o c e s s i st h ep
5、 u r p o s e ( S k o p o s )o f t h e o v e r a l lt r a n s l a t i o n a c t i o n .S k o p o s h o l d s t h a t t h e T Ts h o u l d a c h i e v et h ea n t i c i p a t e d S k o p o s a n d f u n c t i o n , w h i c
6、 h c o n s i d e r s t h e t r a n s l a t i o n S k o p o s a n df u n c t i o na st h ec r i t e r i af o r t r a n s l a t i o n .F o rS k o p o s ,t h eS T a n d t h eT T b e l o n g t o t w od i f f e r e n t t e x
7、t s 晰md i f f e r e n tv a l u e s ,b o t h o fw h i c hh a v et h e i r o w n S k o p o sa n df u n c t i o n .T h e o r i g i n a la u t h o r o f f e r si n f r r m a t i o no f t h eS T , w h i l ea t r a n s l a t o
8、 rs h o u l dm a k ec h o i c e s t o c o m m u n i c a t et h e l i n g u i s t i ca n d c u l t u r a l i n f o r m a t i o n t ot h e T Tr e c e i v e r si no r d e rt o s a t i s f yt h ec l i e n t ’Sn e e d a n d t
9、 h eT T r e c e i v e r ’Se x p e c t a t i o n ( J i aW e n b o ,2 0 0 4 ) .T h i st h e s i ss t u d i e st h e t r a n s l a t i o no f a p p e l l a t i o n si nT h e D e e ra n d t h eC a u l d r o nf r o m t h ep e
10、 r s p e c t i v eo f S k o p o st h e o r y .T h r o u g hc o m p a r i s o n a n d a n a l y s i s ,t h ea u t h o ra i m sa tf i n d i n gp r i n c i p l e sf o ra p p e l l m i o nt r a n s l a t i o na sw e l la st
11、h ec r i t e r i af o rt h e i re v a l u a t i o n .I nt h i st h e s i s ,f r o mt h en o v e lT h eD e e r a n dt h eC a u l d r o n ,1 0 8s e n t e n c e sf r o mS T a n dt h e i rc o r r e s p o n d i n gt r a n s l
12、 a t i o n so f t h e s es e n t e n c e sf r o m t h eE n g l i s hv e r s i o n ,w h i c h a r ep r o d u c e db yJ o h nM i n f o r d ,a r e c o l l e c t e d .T h r o u g h t h ea n a l y s i s a n dc o m p a r i s o
13、 nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fS k o p o st h e o r y , t h et h e s i ss h o w st h a t d i f f e r e n tt r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s a r ea p p l i e d i n t h et r a n s l a t i o np r o c e s si n
14、d i f f e r e n t s i t u a t i o n s ,s u c ha ss e m a n t i c t r a n s l a t i o n ,i n s t r u m e n t a lt r a n s l a t i o n ,d o c u m e n t a l t r a n s l a t i o na n dt h ep r i n c i p l eo f “f u n c t i o
15、 np l u sl o y a l t y ”.W h a t e v e r s t r a t e g y i s a d o p t e db yt h et r a n s l a t o r ,t h e T T f u n c t i o na n d a n t i c i p a t e de x p e c t a t i o n sa r ec o n s i s t e n t ;t h e r e f o r
16、e ,S k o p o st h e o r yp r o v i d e s at o t a l l yn e wp e r s p e c t i v ef o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s a n d t h e t r a n s l a t i o no fv a r i o u s t e x t s .K e yw o r d s :T h eD e e ra n d t h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關聯(lián)理論看紅樓夢中稱謂語的翻譯
- 從漢語稱謂語的選擇分析稱謂語選擇的動因.pdf
- 從關聯(lián)理論的角度看親屬稱謂語的翻譯.pdf
- 從關聯(lián)理論看《紅樓夢》中稱謂語的翻譯_37986.pdf
- 從目的論看廣告零翻譯.pdf
- 從目的論看文學書名的翻譯.pdf
- 衡陽方言的親昵稱謂語和冒犯稱謂語研究.pdf
- 從目的論看魯迅兒童學翻譯
- 從認知語言學的角度看漢英稱謂語的差異.pdf
- 從目的論角度看歌曲翻譯的發(fā)展
- 從順應論的角度分析影響稱謂語選擇的因素.pdf
- 《國語》中的職官稱謂語.pdf
- 淺析漢語中的女性稱謂語.pdf
- 論漢語稱謂語使用中的敬謙原則.pdf
- 夫妻稱謂語研究.pdf
- 中韓社會稱謂語對比研究——以通稱稱謂語為中心.pdf
- 論親屬稱謂語的泛化.pdf
- 從目的論看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從目的論看乾隆的骨頭翻譯實踐報告
- 從目的論看京華煙云文化內(nèi)容的翻譯
評論
0/150
提交評論