

已閱讀1頁(yè),還剩74頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼:10036例矽薌需(節(jié)貿(mào)易聲學(xué)翻譯碩士筆譯專業(yè)畢業(yè)報(bào)告目的論視角下的英文旅游外宣材料翻譯——以CNTraveIler為例培養(yǎng)單位:英語(yǔ)學(xué)院專業(yè)名稱:英語(yǔ)筆譯培養(yǎng)方向:商務(wù)法律翻譯項(xiàng)目性質(zhì):英譯漢作者:唐京京指導(dǎo)教師:周玲實(shí)踐導(dǎo)師:黃永軍論文日期:二。一三年五月畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下漢英對(duì)外宣傳翻譯研究——以唐山外宣材料為例.pdf
- 目的論視角下外宣新聞傳播效果研究——以CCTVNEWS為例.pdf
- 翻譯目的論視角下旅游外宣品漢譯英研究.pdf
- 目的論在旅游外宣資料翻譯中的應(yīng)用:——以宜昌旅游文本為例.pdf
- 目的論視角下旅游景點(diǎn)翻譯—以黃山為例
- 目的論視角下的旅游翻譯——以日照“漁家樂(lè)”為例.pdf
- 目的論視角下汾酒外宣材料英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下政治外宣詞匯英譯翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)外宣資料英譯.pdf
- 目的論視角下英文紀(jì)錄片的字幕翻譯——以《恒河》為例.pdf
- 目的論視角下外宣文本英譯策略研究.pdf
- 目的論視野下的外宣文本翻譯研究.pdf
- 目的論視角下企業(yè)外宣資料中英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論視角下的外宣文本英譯策略研究.pdf
- 目的論視角下漢英外宣翻譯中文化缺省的重構(gòu).pdf
- 目的論視角下涼山地區(qū)彝族文化的外宣翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的茶企業(yè)外宣資料的英譯.pdf
- 目的論視角下中國(guó)服飾的翻譯——以《中國(guó)服飾》為例.pdf
- 目的論視角下的旅游景點(diǎn)介紹英譯-以桂林為例.pdf
- 目的論視角下的旅游文本翻譯探討
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論