從關(guān)聯(lián)理論看軟新聞翻譯中的譯者主體性.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、進(jìn)入二十一世紀(jì)后,中西方文化交流日益頻繁。新聞傳播作為重要的傳播媒介,在中外交流的政治,經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域都起到了促進(jìn)作用。新聞按照性質(zhì)可以分為軟新聞與硬新聞。硬新聞是指一些實(shí)時(shí)性很強(qiáng)的新聞,而軟新聞則具有人情味較濃、輕松活潑、富于感染力等特點(diǎn),在中西方文化交流中得到了更多的關(guān)注,這就使得軟新聞的翻譯顯得尤為重要。
  關(guān)聯(lián)理論最早是由Dan Sperber和Deirdre Wilson提出來(lái)的,同時(shí)該理論出現(xiàn)在了他們的合著《關(guān)聯(lián):交

2、際與認(rèn)知》一書(shū)中,主要涉及語(yǔ)用學(xué)理論中的交際與認(rèn)知。自從關(guān)聯(lián)理論出現(xiàn)后,便受到了廣泛的關(guān)注,并且很快在翻譯領(lǐng)域得到了運(yùn)用。關(guān)聯(lián)理論將明示推理的交際行為視為其核心基礎(chǔ),并且說(shuō)明了翻譯僅僅是個(gè)明示推理的過(guò)程。譯者首先推測(cè)原文作者的意圖,并且結(jié)合自己的認(rèn)知語(yǔ)境,產(chǎn)生足夠的語(yǔ)境效果,同時(shí),譯者也作為傳達(dá)者在充分考慮,估計(jì)譯文讀者期待的基礎(chǔ)上,恰當(dāng)?shù)亟o出與讀者期待相一致的翻譯文本。然而,譯者,原文作者及讀者之間的語(yǔ)境都不盡相同,這就要求譯者在翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論