版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號(hào) H315.9 密級 公開 U D C 400 編號(hào) 10555 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 (學(xué)術(shù)學(xué)位) (學(xué)術(shù)學(xué)位) 《My Country and My People》中漢 》中漢語本源概念的翻譯模式研究 語本源概念的翻譯模式研究 研 究 生 姓 名 張 璇 指導(dǎo)教師、職稱 戈玲玲 教授 學(xué) 科 專 業(yè) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 研 究 方 向 語用學(xué)及翻譯 所 在 學(xué) 院 外國語學(xué)院 2016 年 5 月
2、 《My Country and My People》中漢語本源概念 》中漢語本源概念 的翻 的翻譯模式研究 譯模式研究 論文作者簽名 論文作者簽名: 指導(dǎo)教師簽名 指導(dǎo)教師簽名: 論 文 評 閱 人 1:蔣清鳳,教授,博導(dǎo),廣東外語外貿(mào)大學(xué) 評閱人 2:戈玲玲,教授,碩導(dǎo),南華大學(xué) 答辯委員會(huì)主席: 蔣堅(jiān)松,教授, 博導(dǎo),湖
3、南師范大學(xué) 委員 1: 莫愛屏,教授,博導(dǎo),廣東外語外貿(mào)大學(xué) 委員 2: 戈玲玲,教授,碩導(dǎo),南華大學(xué) 委員 3: 蔣顯文,教授,碩導(dǎo),南華大學(xué) 委員 4: 賈德江,教授,碩導(dǎo),南華
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生死疲勞中本源概念翻譯模式研究
- 《My Country and My People》中漢語本源概念的翻譯模式研究_3284.pdf
- 檀香刑中漢語本源概念的英譯研究
- 《生死疲勞》中本源概念翻譯模式研究_3295.pdf
- 檀香刑中漢語本源概念的英譯研究_355(1)
- 《檀香刑》中漢語本源概念的英譯研究_355.pdf
- 基于數(shù)據(jù)庫的本源概念翻譯模式探究——以豐乳肥臀及其英譯本為例
- 漢語中“學(xué)習(xí)”概念的隱喻研究.pdf
- 漢語中“山”的概念隱喻研究.pdf
- 漢語歇后語翻譯的概念整合研究.pdf
- oncemoretothelake中概念隱喻認(rèn)知分析及其漢語譯文的認(rèn)知翻譯研究_650(1)
- 漢語政治話語中的概念隱喻研究.pdf
- 英漢語中植物概念隱喻對比研究
- 漢語中“火”的概念隱喻研究_8491.pdf
- 英漢語中血的概念隱喻的對比研究.pdf
- 翻譯過程的整合模式及其在法律文本時(shí)間概念翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 英漢語中“快樂”概念化的對比研究.pdf
- 漢語認(rèn)知語義學(xué)研究中的概念結(jié)構(gòu)觀
- 翻譯中的概念整合.pdf
- 從概念整合的角度談漢語數(shù)字成語翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論