版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代號(hào) 10532 學(xué) 號(hào) S12121075 分 類 號(hào) 密 級(jí) 公開(kāi) 碩士學(xué)位論文 基于識(shí)解理論的 Martin Palmer 《莊子》英譯“偏離”的認(rèn)知研究 學(xué)位申請(qǐng)人姓名 戴安 培 養(yǎng) 單
2、 位 外國(guó)語(yǔ)與國(guó)際教育學(xué)院 導(dǎo)師姓名及職稱 張?jiān)?副教授 學(xué) 科 專 業(yè) 英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) 研 究 方 向 翻譯學(xué) 論文提交日期 2015 年 4 月 25 日 A Cognitive Study on “Dev
3、iation” of Martin Palmer’s English Translation of Zhuang Zi from the Perspective of Construal Theory By Dai An B.A. (Northwest University for Nationalities) 2012 A thesis submitted in partial satisfaction of the Requirem
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于識(shí)解理論的MartinPalmer《莊子》英譯“偏離”的認(rèn)知研究_9738.pdf
- 認(rèn)知識(shí)解理論觀照下的漢詩(shī)英譯研究_16769.pdf
- 基于蘭蓋克識(shí)解理論的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)主體性及其認(rèn)知?jiǎng)右蚍治?pdf
- 基于蘭蓋克識(shí)解理論的“花園幽徑現(xiàn)象”分析.pdf
- 亞瑟韋利論語(yǔ)英譯“偏離”的認(rèn)知解釋_9736
- 莊子英譯研究
- 識(shí)解理論視角下了不起的蓋茨比姚乃強(qiáng)漢譯增譯研究
- 《莊子》英譯研究.pdf
- 識(shí)解理論角度下紅字兩中譯本的譯者主體性研究
- 從接受理論的視角看莊子內(nèi)篇的英譯_33023
- 識(shí)解理論在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的應(yīng)用研究.pdf
- 基于功率分解理論的用戶實(shí)時(shí)電價(jià)研究.pdf
- 識(shí)解視角下及物性小句英譯的認(rèn)知分析.pdf
- 識(shí)解理論視角下中國(guó)古典文學(xué)翻譯模糊美探析
- 識(shí)解理論角度下《紅字》兩中譯本的譯者主體性研究_3212.pdf
- 古詩(shī)英譯的譯者識(shí)解視角研究
- 識(shí)解理論觀照下尤利西斯蕭譯本隱喻翻譯補(bǔ)償策略研究
- 莊子英譯歷程中的權(quán)力政治
- 識(shí)解理論視角下《了不起的蓋茨比》姚乃強(qiáng)漢譯增譯研究_11422.pdf
- 梅洛龐蒂的理解理論研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論