海洋科學類學術論文英文摘要的語篇銜接研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、二十一世紀被稱為海洋的時代,海洋同益成為人類關注和研究的對象。近年來,中國的海洋科學事業(yè)飛速發(fā)展,每年都取得大量地科研成果。然而,我國海洋科學類學術論文在國際期刊上的發(fā)表情況并不令人滿意。究其原因,英語語言問題是阻礙國內論文在國際期刊上發(fā)表的重要瓶頸之一。
   本文以韓禮德與哈桑(1976)提出的語篇銜接理論為理論框架,對中外海洋科學類學術論文英文摘要中語篇銜接手段的運用情況進行了對比分析。研究的目的是分析上述摘要中銜接手段使

2、用的異同,以及國內此類摘要在銜接手段使用方面存在的問題,從而提高我國海洋科學類學術論文英文摘要的寫作質量。這將有助于我國海洋科學類學術論文在國際期刊上的發(fā)表。
   為了達到促進國內論文在國際期刊上發(fā)表的目的,本文對比研究的對象分別選自中國海洋大學物理海洋專業(yè)博士論文的英文摘要和美國氣象學會《物理海洋學》雜志中論文的英文摘要。作者以中國知網上現(xiàn)有的2002-2009年的96篇物理海洋學博士論文的英文摘要為樣本總體,將其編號并利用

3、隨機數(shù)表從中抽取30篇作為研究對象。為避免不同主題、不同寫作時間對研究結果造成影響,作者仍采用隨機抽樣的方法,從《物理海洋學》雜志2002-2009年的1207篇論文的英文摘要中抽得30篇作為樣本。這樣,本文的研究對象共由60篇英文摘要組成,中外方各30篇形成兩個語料庫。
   本文采用定量和定性相結合的分析方法,以韓禮德與哈桑提出的銜接理論為指導,對60篇英文摘要中出現(xiàn)的銜接手段逐一標注,并分別對兩個數(shù)據(jù)庫中所使用的語篇銜接手

4、段分類整理、匯總。為了避免兩個數(shù)據(jù)庫總體字數(shù)有差異而造成的影響,對比研究所用的數(shù)據(jù)都以每1000字為標準,即每1000字英文摘要中某銜接手段使用的頻率。然后,借助社科統(tǒng)計軟件包SPSS(16.0版本),對兩個語料庫中銜接手段的使用頻率作了差異顯著性分析。經研究發(fā)現(xiàn),兩個數(shù)據(jù)庫在連接和詞匯銜接的使用中存在顯著性差異,而在照應、替代和省略的使用中差別并不顯著。
   同時,本文針對每種銜接手段具體分析了各自的使用情況,通過分析發(fā)現(xiàn)我

5、國海洋科學類學術論文英文摘要在銜接手段運用上存在以下問題:(1)第一人稱照應的誤用;(2)人稱照應指代不明確;(3)定冠詞the使用不恰當;(4)this/these和that/those的誤用;(5)指代詞與被指代詞之間距離過大;(6)比較指代詞different的誤用;(9)替代使用不足;(8)省略使用不足;(9)連接使用過度;(10)連接的誤用;(11)過度重復;(12)縮略語使用方法有誤。在指出上述問題的同時,本文具體分析了各種

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論