

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究以中文報(bào)刊廣告為語(yǔ)料,以Muysken的分類標(biāo)準(zhǔn)及Myers-Scotton的標(biāo)記模式為理論基礎(chǔ),從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度研究廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。旨在描述媒體語(yǔ)言中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的類型及分布模式,探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的動(dòng)機(jī)。 通過(guò)分析研究,研究者發(fā)現(xiàn):(1)從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)角度看,廣告語(yǔ)篇中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可分為插入式語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和輪換式語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。其中,插入式語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換又可分為字母插入、單詞和詞組插入、分句插入及語(yǔ)篇插入。(2)從語(yǔ)言成分來(lái)看,短
2、語(yǔ)在所有數(shù)據(jù)中比例最高,其次是單詞,語(yǔ)篇所占比例則最少。從詞性來(lái)看,名詞及名詞詞組所占比例最高,形容詞,介詞等僅占小部分。(3)從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)分析來(lái)看,根據(jù)邁氏標(biāo)記模式,每個(gè)人都有一個(gè)先天內(nèi)在機(jī)制-標(biāo)記評(píng)估機(jī)制,它能使人們意識(shí)到哪些語(yǔ)碼選擇是有標(biāo)記的還是無(wú)標(biāo)記的。廣告撰寫人使用無(wú)標(biāo)記的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,可起到填補(bǔ)字詞表達(dá)空缺、委婉禮貌、經(jīng)濟(jì)節(jié)約的作用;而使用有標(biāo)記的語(yǔ)碼則具有選擇對(duì)象功能、幽默功能、解釋功能、修飾功能及增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)功能。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中文廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)媒體廣告中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究.pdf
- 中文流行歌曲中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 從修辭視角探析博客中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.pdf
- 廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)用研究.pdf
- 中文雜志語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析.pdf
- 中文雜志語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 中文流行歌曲中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究_9410.pdf
- 微博中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 微博中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分析.pdf
- 新聞標(biāo)題中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究.pdf
- 中國(guó)媒體廣告中的中-英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 商務(wù)話語(yǔ)中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 微博中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 大學(xué)校園生活漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的調(diào)查研究.pdf
- 基于關(guān)聯(lián)理論的漢英語(yǔ)碼混合現(xiàn)象研究.pdf
- 情景喜劇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換初探.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)交際中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模因論闡釋.pdf
- 廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的前景化特征——從功能文體學(xué)視角.pdf
- 漢語(yǔ)情歌歌詞中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)域分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論