

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、國內(nèi)外對語碼轉(zhuǎn)換的研究已很廣泛,涉及到不同的研究視角和方法。西方語言學(xué)界的研究視角主要包括社會語言學(xué)、語法學(xué)、心理語言學(xué)和會話分析。中國學(xué)者對這一語言現(xiàn)象的研究也日漸增多,內(nèi)容包含語碼轉(zhuǎn)換的語法特點(diǎn)、語用功能及其他方面。近年來,大眾媒體中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象受到越來越多的關(guān)注,很多學(xué)者都對其從不同方面進(jìn)行了研究。黃國文(2004)、王瑾(2005)及其他學(xué)者已從話語分析角度對媒體語言中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行了分析。 有鑒于此,本研究以十
2、種中文雜志中的漢英語碼轉(zhuǎn)換為研究對象,并運(yùn)用語域理論對其進(jìn)行了語域分析,旨在描述語碼轉(zhuǎn)換模式在媒體語言中的變異,解析語域理論對不同雜志語域中的語碼轉(zhuǎn)換模式的影響,進(jìn)而探究語碼轉(zhuǎn)換在媒體語言中出現(xiàn)的規(guī)律。 語域理論主要指的是語言使用的即時語境,是系統(tǒng)功能語言學(xué)中的一個重要理論,而且其在語碼轉(zhuǎn)換研究中的適用性和有效性已經(jīng)得到了驗證。在此理論框架下,本研究采用定性和定量分析相結(jié)合的方法從語域分析視角來研究中文雜志中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。首
3、先用定量研究的方法,描述了雜志語域中語碼轉(zhuǎn)換的變異性,并通過SPSS軟件分析了嵌入語各語言單位和各類語碼轉(zhuǎn)換在雜志語篇中出現(xiàn)的頻率, 語碼轉(zhuǎn)換跨語域出現(xiàn)的頻率以及各語言單位在各種雜志語域中出現(xiàn)的頻率。定性的方法主要用于對語碼轉(zhuǎn)換的語域分析,旨在探究語域理論如何制約語碼轉(zhuǎn)換在不同雜志語域中的應(yīng)用。 分析表明,漢英語碼轉(zhuǎn)換在中文雜志語篇中呈現(xiàn)出的變異性主要表現(xiàn)在語言單位、語碼轉(zhuǎn)換類型和雜志語域三個層面。不同雜志語域見證不同的語碼轉(zhuǎn)換
4、模式這一現(xiàn)象是受語域理論的三個變量(即語場、語旨、語式)及其分支制約的:語場及其話題和專門性這兩個分支影響語碼轉(zhuǎn)換在不同語域中的頻率和模式;語旨及其四個分支(社會角色、權(quán)勢、社會距離和正式程度)暗含作者和編輯們在不同雜志語域中對語碼轉(zhuǎn)換的選擇;而語式?jīng)Q定了不同的語域涉及不同的語式表現(xiàn)形式,從而導(dǎo)致了不同的語言風(fēng)格和不同頻率的語碼轉(zhuǎn)換。此外,研究還發(fā)現(xiàn)語域理論中的三個變量實際上不是截然分開的,它們能夠共同影響語碼轉(zhuǎn)換的使用。 本研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中文雜志語篇中漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究.pdf
- 漢語情歌歌詞中漢英語碼轉(zhuǎn)換的語域分析
- 《圍城》中語碼轉(zhuǎn)換的語域分析.pdf
- 關(guān)于漢英交際中的語碼轉(zhuǎn)換分析.pdf
- 中文時尚雜志中語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究.pdf
- 從語域理論視角談中文報章中的中英語碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 中文時尚雜志中語碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)與功能研究.pdf
- 電視節(jié)目“希望英語雜志”中語碼轉(zhuǎn)換的研究.pdf
- 語域視角下的《圍城》語碼轉(zhuǎn)換研究.pdf
- BBS語篇中語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究.pdf
- 中國時尚雜志中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)研究.pdf
- 中文廣告語篇中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究.pdf
- 從語域理論的角度分析網(wǎng)絡(luò)小說《吃玻璃的男孩》中的語碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 從語域理論看地方性報章語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.pdf
- 中文報刊廣告中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究.pdf
- 語言變體中的語碼轉(zhuǎn)換
- 微博中漢英語碼轉(zhuǎn)換的分析.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中銜接轉(zhuǎn)換與語篇連貫.pdf
- 勞倫斯作品中的語碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 國內(nèi)語言教學(xué)中的語碼轉(zhuǎn)換及語碼混合研究.pdf
評論
0/150
提交評論