英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文根據(jù)Lakoff的概念隱喻理論,對(duì)英漢時(shí)間隱喻進(jìn)行了對(duì)比分析,指出這兩種語言中時(shí)間隱喻的相似性和差異性,并對(duì)其產(chǎn)生的原因進(jìn)行了探討。Lakoff把概念隱喻劃分為空間性隱喻、實(shí)體性隱喻和結(jié)構(gòu)性隱喻,相應(yīng)地也就產(chǎn)生三種時(shí)間隱喻。本文依據(jù)Lakoff的劃分方法,從這三種時(shí)間隱喻出發(fā),對(duì)英漢時(shí)間隱喻進(jìn)行了比較系統(tǒng)地對(duì)比分析。
  英語中對(duì)時(shí)間隱喻的研究非常豐富,因此Lakoff提出的概念隱喻理論被非常廣泛地驗(yàn)證和應(yīng)用。但是,漢語中對(duì)時(shí)

2、間隱喻的研究并不如英語中那么充分,本論文從英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究的角度出發(fā),將非常具有價(jià)值性和必要性。本論文通過對(duì)英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究,來解釋時(shí)間隱喻概念在兩種語言中的構(gòu)建。其主要目的有兩個(gè),一是從跨語言和跨文化的角度更廣泛地豐富和應(yīng)用當(dāng)代概念隱喻理論,二是為外語教學(xué)以及對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐提供有益的指導(dǎo),并以此來推動(dòng)跨文化交際的順利進(jìn)行?;谶@兩個(gè)主要目的,本論文提出兩個(gè)研究問題:第一,英漢時(shí)間隱喻有什么相同點(diǎn)和不同點(diǎn)?第二,英漢時(shí)間隱

3、喻產(chǎn)生這種相似性和差異性的原因是什么?依據(jù)主要研究目的和研究問題,本論文采用比較科學(xué)的研究方法對(duì)收集到的關(guān)于時(shí)間隱喻的大量數(shù)據(jù)進(jìn)行了定性分析,發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言中的相似性和差異性。這些相似性和差異性均來自于我們與世界相處的經(jīng)驗(yàn)。簡而言之,因?yàn)樵谡J(rèn)識(shí)世界和改變世界的過程中,我們具備經(jīng)驗(yàn)的相似性,這種相似性決定著我們的思維和認(rèn)知方式,反映在語言上,便產(chǎn)生了隱喻的相似性。然而,由于不同的個(gè)體經(jīng)驗(yàn),自然環(huán)境,社會(huì)和文化背景等,又使得我們存在隱喻上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論