基于語料庫的中國英語經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道中概念隱喻的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩87頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、在諸多的跨學(xué)科隱喻研究中,由萊考夫提出的概念隱喻理論,標(biāo)志著認(rèn)知隱喻研究的開端。萊考夫從認(rèn)知角度來考察隱喻,認(rèn)為“隱喻無處不在,在我們的語言中,思想中。而人類的概念系統(tǒng)就是建立在隱喻之上的?!弊源耍[喻研究界涌現(xiàn)了大量基于概念隱喻理論,從認(rèn)知角度對各種語篇進(jìn)行的隱喻研究。而近年來,經(jīng)濟(jì)語篇受到了諸多認(rèn)知隱喻學(xué)者的關(guān)注。各種從多角度對經(jīng)濟(jì)語篇的隱喻研究層出不窮。然后,中國的英語經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道作為一種特殊的非母語的經(jīng)濟(jì)語篇,卻很少受到學(xué)者們的

2、關(guān)注,這也正是本文將要展開研究的對象。
   本文旨在研究中國英語經(jīng)濟(jì)語篇中的概念隱喻現(xiàn)象,通過建立語料庫以找出中國英語新聞報(bào)道中出現(xiàn)了何種概念隱喻,并找出這些概念隱喻是通過哪些關(guān)鍵詞實(shí)現(xiàn)的。本文從《中國日報(bào)》的英文網(wǎng)站上選取了100篇2011年的經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道建立了原始的語料庫,并以萊考夫?qū)Ω拍铍[喻的定義為標(biāo)準(zhǔn),從語料庫中收集出現(xiàn)的概念隱喻。根據(jù)萊考夫的概念映射理論,本文將語料庫中的概念隱喻通過其不同的源域進(jìn)行分類,繼而找出中國

3、英語經(jīng)濟(jì)語篇中所出現(xiàn)的概念隱喻種類,并對語料庫中各類隱喻的出現(xiàn)頻率進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。同時(shí),本文收集了語料庫中各類概念隱喻所使用的所有的關(guān)鍵詞,并對每個(gè)關(guān)鍵詞在語料庫中的出現(xiàn)頻率進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)和比較。
   通過對語料庫中找出的605個(gè)概念隱喻進(jìn)行源域的分類,以及對分類后概念隱喻出現(xiàn)頻率的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在中國的英語經(jīng)濟(jì)報(bào)道中,七種源域的概念隱喻的使用頻率尤其高。它們分別是:“旅行”、“建筑”、“戰(zhàn)爭”、“人類”、“液體”、“動植物”、和“上-下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論