版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、南京師范大學碩士學位論文留學生習得漢語“上下”類方位詞的偏誤研究姓名:周錚申請學位級別:碩士專業(yè):@指導教師:段業(yè)輝20110528AbstractAbstractThedirectionalwordisaspecialtypeofmodemChinesewordsBoththegrammarattribmeandthesemanticfunctionsofthedirectionalwordalequitecomplicatedAnd
2、forthisreason,theinternationalstudentsmayeasilymakeerrorswhenmeystudyChineseThispaperaimstomakeafurtherstudyontheuseofChinesedirectionalwords“上’’and“下”byinternationalstudentsTheentiretypicalcorpusinthispaperarebasedonthe
3、corpusofBeijingLanguageandCultureUniversityandalsobasedonsomestudents’homeworkThemistakesmadebyinternationalstudentsCanbeclassifiedfromthreeaspects,andtheyarephonetics,semantics,andgrammarWecallthenfractionizegrammarinto
4、fourtypes,andtheyareskipping,redundancyreplacementanddisorderingFromtheanalysisabovethenwefindthefivereasonsthatwhytheinternationalstudentsmakeSOmanymistakeswhentheyusethedirectionalwords“上”and“下”Thereasonsincludethenega
5、tivetransferofthetargetlanguage,culturalfactors,communicationtactics,andthemisguideofteachingAtlastwemakesomesuggestionsontheteachingmethodologyandtheteachingmaterialaboutthedirectionalwords“上”and“下”Wbcanusediagrammaticp
6、resentation,contrastmethod,andsummaryduring0111“teachingAtthesametimeweneedtomakeaproperadjustmentaboutthedirectionalwords“上”and“下”intheteachingmaterialAndexplanationandpracticeaboutthemetaphorofthedirectionalwords“上”and
7、“下”alealSOneededBecauseinternationalstudentsoftenmakemistakesontheprepositionframeworkwithdirectionalwords,weshouldalsopaymuchattentiontothisinourteachingandtheteachingmaterialKeyWords:thedirectionalwords“上”and“下”,errorp
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國留學生漢語方位詞習得研究.pdf
- 留學生習得漢語方位詞的偏誤分析——以“上-下”、“里-外”、“前-后”為例.pdf
- 美國學生漢語方位詞習得偏誤研究.pdf
- 韓國學生習得方位詞“上”、“下”的偏誤研究.pdf
- 俄羅斯留學生習得漢語離合詞偏誤研究.pdf
- 留學生習得漢語“當”類詞語的偏誤分析.pdf
- 留學生習得同素逆序詞偏誤研究.pdf
- 留學生漢語轉折連詞習得偏誤研究.pdf
- 留學生漢語“之”的習得偏誤分析.pdf
- 泰國學生漢語方位詞“上”習得研究.pdf
- 留學生語氣詞習得偏誤分析.pdf
- 韓國留學生漢語語序習得偏誤分析.pdf
- 日本留學生習得漢語補語的偏誤研究.pdf
- 英美留學生漢語停頓習得偏誤分析.pdf
- 老撾學生漢語方位詞“上、下、里、外”的習得研究.pdf
- 韓國留學生習得漢語語音偏誤分析.pdf
- 英美留學生漢語量詞習得偏誤分析.pdf
- 外國留學生漢語時間副詞習得偏誤研究.pdf
- 外國留學生漢語趨向補語習得偏誤研究.pdf
- 外國留學生習得漢語心理動詞偏誤研究.pdf
評論
0/150
提交評論