版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文設(shè)計了包含64種聲調(diào)組合類型的三字組文本語料(有些是詞,有些屬短語,為稱說方便,以下統(tǒng)稱詞語),每種聲調(diào)組合類型包含有4個三字組詞語,共有256詞。同時采集了母語為漢語的中國學(xué)生(以下簡稱中國學(xué)生)及母語為英語的留學(xué)生(以下簡稱留學(xué)生)朗讀這些詞語的語音語料,利用praat軟件對這些音頻文件進行切分標注,提取每個音節(jié)的韻母基頻數(shù)據(jù)和時長數(shù)據(jù),運用excel、SPSS軟件對數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計、整理和分析,繪制圖表,比較在三字組這個層面上,留
2、學(xué)生和中國學(xué)生二者之間,陰陽上去四聲在首字、中字和末字時,音高、時長等方面的差異,留學(xué)生上聲變調(diào)和去聲變調(diào)時的偏誤等等,從而尋找其中的規(guī)律,總結(jié)留學(xué)生的韻律偏誤特點。最后探索偏誤形成的原因,為英語母語者的漢語學(xué)習(xí)提供一些幫助和建議。
本文的主要創(chuàng)新之處是:
1.本文是基于語料庫的研究。在三字組語料設(shè)計上避免了零聲母音節(jié)的出現(xiàn),盡量減少r、m、n、l等濁聲母的出現(xiàn),方便將音節(jié)聲母和韻母切分開來,更加科學(xué)合理。
3、 2.定性、定量的研究方法。聲學(xué)特征分析方法上,采用實驗語音分析法,重點研究三字組基頻和時長的分析,更具科學(xué)性和客觀性。
本文的一些主要結(jié)論和研究成果:
1.在三字組這個語言單位中,留學(xué)生的調(diào)型、調(diào)域錯誤都存在。整體上看,陰平和去聲掌握情況較好,陽平和上聲掌握情況不太好。對于陰平音節(jié),無論在首中末字,留學(xué)生發(fā)音都稍有下降趨勢,不夠平直,主要存在調(diào)型偏誤。對于陽平,在中字時出現(xiàn)了嚴重的調(diào)型偏誤,在首字和末字時,主要存在
4、調(diào)域偏誤。上聲及上聲變調(diào)方面,主要表現(xiàn)為調(diào)型偏誤。去聲及去聲變調(diào)方面,主要表現(xiàn)為調(diào)域偏誤。
2.在調(diào)域方面,總體而言,中國學(xué)生和留學(xué)生都符合“首字<中字<末字”這個規(guī)律,除了中國學(xué)生陽平處于中字時,調(diào)域比處于首字要小。同時,除了陰平的基頻變化范圍比中國學(xué)生大,陽平在中字時調(diào)域比中國學(xué)生大(此時存在調(diào)型偏誤,不具參考價值),此外,留學(xué)生的調(diào)域都比中國學(xué)生偏小。
3.時長方面,中國學(xué)生時長規(guī)律為:首字<中字<末字。留學(xué)生
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 母語為英語的留學(xué)生漢語二字組韻律偏誤研究.pdf
- 印尼華裔留學(xué)生上聲三字組連讀聲調(diào)偏誤實驗研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語二語語調(diào)偏誤研究.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生漢語多項狀語語序偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補語偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生漢語趨向補語的偏誤分析與研究.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語語氣助詞的偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語標點符號使用偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語正反問句使用偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生“把”字句學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf
- 泰國留學(xué)生習(xí)得漢語二、三字組變調(diào)模式實驗研究.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析及對策.pdf
- 母語為英語的外國留學(xué)生習(xí)得“被”字句偏誤研究.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 母語為英語的外國留學(xué)生“在+處所”結(jié)構(gòu)偏誤分析研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得程度副詞“很”的偏誤研究.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生習(xí)得漢語補語的偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生形容詞使用與偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生學(xué)漢語偏誤匯總
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
評論
0/150
提交評論