版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“是……的”句不僅是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用率較高的特殊句式,而且也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),掌握該句式對(duì)外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)尤為重要。本文通過(guò)分析與總結(jié)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生使用“是……的”句時(shí)出現(xiàn)的偏誤,對(duì)他們?cè)诹?xí)得“是……的”句型時(shí)出現(xiàn)的偏誤類(lèi)型和原因進(jìn)行探討,進(jìn)而為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)提供一定的參考與幫助。
本篇論文由七部分的論述組成:
緒論部分介紹了選題的緣由,研究背景、目的和意義以及研究的理論基礎(chǔ)和
2、研究的方法,并理順研究思路。
第一章文獻(xiàn)綜述,包括“是……的”句的本體研究及其在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中的研究。
第二章對(duì)“是……的”句的漢英句式結(jié)構(gòu)進(jìn)行了對(duì)比。
第三章研究以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生在學(xué)習(xí)“是……的”句過(guò)程中出現(xiàn)的偏誤類(lèi)型。該研究是在HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)“是……的”句型時(shí)的偏誤進(jìn)行歸納總結(jié)。包括遺漏偏誤、錯(cuò)序偏誤、誤加偏誤、誤代偏誤這四種常見(jiàn)類(lèi)型。
第四章為偏誤原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句偏誤分析及對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生習(xí)得“被”字句偏誤研究.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得程度副詞“很”的偏誤研究.pdf
- 中級(jí)階段泰國(guó)留學(xué)生“是……的”句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“是……的”句的偏誤分析_6751.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得介詞“在”和“從”的偏誤分析——以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生為例.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)留學(xué)生離合詞習(xí)得偏誤分析——以留學(xué)生常用的25個(gè)離合詞為例.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得語(yǔ)氣副詞“原來(lái)”“本來(lái)”的偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞“為”“替”的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得副詞的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)“之”的習(xí)得偏誤分析.pdf
- 以俄語(yǔ)為母語(yǔ)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“被”字句的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生比較句的習(xí)得與偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生存現(xiàn)句偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得“的”字短語(yǔ)的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得“以”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論