基于評價理論的中英網(wǎng)站旅游文本對比分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩88頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、評價理論自馬丁提出之日起,便引起了語言學(xué)界的極大關(guān)注。該理論是對系統(tǒng)功能語法所提出的人際意義進行的最新研究?;谠u價理論的三大子系統(tǒng)-態(tài)度,介入和級差系統(tǒng),我們可以對詞匯進行評價意義分析,進而了解語言是如何通過這些評價資源實現(xiàn)人際功能。
  旅游文本作為一類外宣型文體,對于樹立一個景點在其他國家的形象有著極為重要的作用。因此如何有效宣傳旅游資源,以及進一步推動我國的旅游業(yè)發(fā)展,已經(jīng)引起了人們越來越多的關(guān)注。為了探究中國網(wǎng)站旅游文本

2、(以下簡稱為C-TT)和英語國家旅游文本(以下簡稱為E-TT)的評價資源使用情況的異同以及旅游文本是如何利用評價資源實現(xiàn)人際意義、達到宣傳功能的,本文從中國網(wǎng)站中選取29篇自然風(fēng)光旅游介紹(以下簡稱為N-type旅游文本)和24篇城市風(fēng)光介紹(以下簡稱為C-type旅游文本),在英語國家網(wǎng)站上選取了23篇自然風(fēng)光旅游介紹和28篇城市風(fēng)光介紹,并借助語言學(xué)應(yīng)用軟件UAMCorpusTool,對這些文本進行了評價意義的分析與評價資源的統(tǒng)計。

3、
  揭示了本研究發(fā)現(xiàn)如下:首先,在英語國家中情感資源使用頻率要高于中國。其次,級差系統(tǒng)中,中國作家傾向于使用多聲資源而本族語作家則偏向使用單聲資源。中國的旅游文本傾向使用擴展資源的歸屬手段,與此相比,收縮資源的否定手段在英語國家旅游文本中作用更為廣泛。除了上述的異同點之外,城市和自然風(fēng)光旅游介紹,雖然同為旅游介紹性文本,卻顯示出了各自不同的異同點。當(dāng)宣傳內(nèi)容為自然風(fēng)光時,中國作者傾向于使用“面向游客”的情感資源,而英語國家較多的

4、為“面向你”。在中國網(wǎng)站的旅游文本中級差系統(tǒng)中的量化資源要遠遠多于強化資源,而在英語國家這兩者分布大致相當(dāng)。當(dāng)介紹話題為城市/城鎮(zhèn)時,英語國家在情感資源中對品質(zhì)的描述較多,而中國則傾向于進行過程描述。中國習(xí)慣使用價值資源,英語國家反應(yīng)和價值資源分布相當(dāng)。在級差資源中,與中國旅游文本使用率為零的情況形成反差的是,聚焦資源在英語國家有著較高的使用率。
  本研究在評價理論框架下對比分析了旅游文本的評價資源使用情況,揭示了評價資源在此類

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論