已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、編號:碩士學位論文題目:題目:TheGuidanceofXuYuanchong’sPoetryTranslationTheyonPoeticAdvertisementTranslation許淵沖譯詩觀對“詩型廣告”翻譯的作用許淵沖譯詩觀對“詩型廣告”翻譯的作用所在院系:外國語學院專業(yè)名稱:外國語言學及應用語言學指導教師:李云啟研究生:焦月完成時間:2013年5月沈陽師范大學研究生處制類別全日制研究生√教育碩士同等學力TheGuidanc
2、eofXuYuanchong’sPoetryTranslationTheyonPoeticAdvertisementTranslationAThesisSubmittedtotheSchoolofFeignLanguagesShenyangNmalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsftheDegreeofMasterofArtsByJiaoYueUndertheSupervis
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 許淵沖三美理論視角下的詩型廣告翻譯研究.pdf
- 翻譯美學視角下《豐子愷詩畫許淵沖英譯》研究.pdf
- 布迪厄社會學觀照下的許淵沖中詩英譯研究
- 許淵沖與龐德中詩英譯思想與成就比較研究.pdf
- 許淵沖經典詩句翻譯
- 從譯者主體性角度談古漢詩詞英譯風格變異——以許淵沖譯詩為例
- 詞意境的翻譯重構——以許淵沖譯詞為例
- 論許淵沖的詩歌翻譯思想.pdf
- 許淵沖的文學翻譯理論—發(fā)揮譯語優(yōu)勢論與競賽論.pdf
- 功能翻譯理論途徑下的詩型廣告翻譯.pdf
- 楊德豫的翻譯詩學觀及其譯詩研究
- 詞意境的翻譯重構——以許淵沖譯詞為例_3124.pdf
- 許淵沖經典詩句翻譯(超級打印版)
- 許淵沖詩詞翻譯的解構主義評析
- 詩經植物隱喻及許淵沖譯法之認知探索
- 許淵沖競賽論探析.pdf
- 楊德豫的翻譯詩學觀及其譯詩研究_7888.pdf
- 許淵沖英譯宋詞的翻譯補償研究_8977.pdf
- 從生態(tài)翻譯學視角看許淵沖對唐詩數字的英譯.pdf
- 目的論視角下的詩型廣告翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論