2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2012年6月16至6月22日在山東省海陽市舉辦了第三屆亞洲沙灘運動會。這一國際賽事的舉辦,使不同國家和地區(qū)各組織之間的交流更加密切。因此,海陽成立了亞洲沙灘運動會組委會,并下設(shè)11個指揮中心,負(fù)責(zé)運動會的籌辦工作。禮賓服務(wù)子團(tuán)隊隸屬于外事外聯(lián)與抵離指揮中心,主要負(fù)責(zé)內(nèi)、外賓的接待工作并提供語言服務(wù)。作為禮賓服務(wù)團(tuán)隊的工作人員,作者的主要職責(zé)包括部分宣傳材料的撰寫(中文)和翻譯(英文)、各組織機(jī)構(gòu)郵件往來的翻譯并根據(jù)信件內(nèi)容安排具體事宜

2、、翻譯重要外賓的接待行程和方案、在沙灘排球場館承擔(dān)具體的外賓接待工作。對不同翻譯資料的案例分析表明,翻譯策略不應(yīng)千篇一律,而應(yīng)具體分析。首先,由于目標(biāo)讀者不同,在翻譯中甚至需要對同一郵件采取不同的翻譯策略。另外,機(jī)構(gòu)設(shè)置中的上下級關(guān)系對郵件翻譯策略的選用影響也很重大。對宣傳材料進(jìn)行翻譯時,由于主要的受眾是外國人,很多人缺乏對中國和海陽文化的認(rèn)識,因此翻譯時采用的策略主要是對必要的背景知識進(jìn)行添加,同時注重符合譯入語文化的文本格式。接待方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論