非英語專業(yè)生的語用失誤及其文化教學對策.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、“語用失誤”這一術語最早是由英國語言學家珍妮·托馬斯在1983年提出的,她將其定義為“不能理解別人話語的含義”。語用失誤不是指一般遣詞造句中出現的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥、表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。研究表明,引起語用失誤的主要原因是缺乏文化背景知識。隨著國際交流的日益密切,語用失誤逐漸成為跨文化交際的主要障礙之一。 當前,英語作為我國與世界各國交流的主要工具,越來越顯示出它的重要

2、性。英語教學應將培養(yǎng)學生的跨文化交際能力作為其最終目標,來適應經濟全球化發(fā)展需要。盡管文化的重要性早就有前輩學者大聲疾呼過,但目前的大學英語教學在實施過程中對語言形式的關注仍然多于具體語境下語言的使用。這一現狀使學生缺乏對西方文化的了解,在交際中頻繁出現語用失誤問題。鑒于此,本文旨在探討通過文化教學并采取一些有效對策來解決這個問題。 正文首先概述了國內外語用失誤的研究現狀,分析了其表現形式、結果、原因以及它與文化差異和文化教學的

3、關系;接著,在前人研究成果和教學實際考慮的基礎上,本文提出將文化教學融入到英語語言教學中,重點強調教學法、教師及學習者這三個要素的有機結合在文化教學中的作用,提高學生的跨文化交際能力,達到減少語用失誤的目的;在此,本文對影響學生語用能力的教材和測試制度也提出了一些意見;最后,本文通過實驗驗證了以教學法、教師和學習者這三個要素為中心的文化教學對策的有效性和可行性,并討論了其對外語教學的啟示。 本文的特色在于強調教學法、教師和學習者

4、在文化教學中的有機結合作用,并通過實踐教學實驗驗證了其有效性。教師是文化的傳播者,學習者是文化的接受者,教學方法是傳授文化的手段,他們彼此相互聯系,不可分隔。教師在進行語言教學的同時,應靈活運用各種教學方法教授文化背景知識,培養(yǎng)學生的語用能力;教師自身還要努力提高文化修養(yǎng),轉變傳統(tǒng)觀念,樹立新的以培養(yǎng)學習者的語言能力、跨文化意識和文化創(chuàng)造力三者并重的教學理念;學習者應積極主動地通過各種渠道不斷地獲取文化信息,并在教師的指引下逐漸學會理解

5、甚至超越文化差異。 此外,本文還建議英語教材編寫者和大綱制定者應該考慮涉入更多的文化背景知識;同時,我們應改革舊的測試制度,將對學生的語用能力和文化知識的測試引入其中。只有這樣,文化教學才得到更充分的重視,也才更加具有系統(tǒng)性和完整性。 本文的實驗對外語教學的啟示是:將文化教學同語言教學融為一體能有效的增強學生學習外語的興趣和動力;加強文化教學能開闊學生的視野,提高他們的綜合素質,并能提高外語教學的社會影響力和地位;教學法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論