功能對(duì)等理論視角下國際快遞條款的翻譯研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、國際快遞條款,又稱為“服務(wù)條款”,是一種主客間權(quán)責(zé)的合同,其主要內(nèi)容是為了防范和規(guī)避運(yùn)輸中的風(fēng)險(xiǎn),在發(fā)生重大自然災(zāi)害,人為損壞或義務(wù)糾紛的情況下,可以快速簡單地歸咎責(zé)任,處理問題。此合同雖是雙方合同,但同時(shí)涉及快遞公司,發(fā)貨人和收貨人三方利益。一旦快遞公司承運(yùn)貨物,此條款便開始生效,直到收件人完好地收到貨物,合同便終結(jié)。為了在貨物運(yùn)輸前確保一切承諾和擔(dān)保的實(shí)現(xiàn),快遞條款在貨物運(yùn)輸期間至關(guān)重要。
  本文主要以國際四大快遞公司(分別

2、是中外運(yùn)敦豪國際航空快件有限公司、美國聯(lián)合包裹公司服務(wù)、中外運(yùn)天地快件有限公司和美國聯(lián)邦快遞公司)官方發(fā)布的快遞服務(wù)條款為研究對(duì)象(均為中英文完整版)。首先將所有數(shù)據(jù)收集整理,建成小型語料庫,使用treetagger進(jìn)行附碼。其次運(yùn)用WordSmith Tools中的三大功能,分別是Concord(語境共現(xiàn)檢索工具)、WordList(詞頻列表檢索工具)、KeyWords(關(guān)鍵詞檢索工具)進(jìn)行檢索,統(tǒng)計(jì)出國際快遞條款的平均詞長,平均句長

3、,文本難易度,字符數(shù),實(shí)詞和虛詞的數(shù)量和最高詞頻等相關(guān)數(shù)據(jù),將統(tǒng)計(jì)結(jié)果制成表格數(shù)據(jù),對(duì)比分析國際快遞條款的語言特點(diǎn),句法形態(tài)和文本特征,為下文從功能對(duì)等角度分析其翻譯文本打下了基礎(chǔ)。
  本文分別從古語詞,同現(xiàn)和疊加,名詞復(fù)數(shù),被動(dòng)語態(tài),句子難易度和語氣等七個(gè)方面,例證和研究了快遞條款源語言和目標(biāo)語言的功能對(duì)等。與傳統(tǒng)翻譯理論不同,功能對(duì)等理論注重目標(biāo)語讀者反應(yīng),并作為翻譯文本與原文本對(duì)等標(biāo)準(zhǔn)之一,為翻譯過程中應(yīng)該采取何種翻譯方法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論