

已閱讀1頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、在我國市場經(jīng)濟發(fā)展和改革開放深入的同時,各種形式的涉外經(jīng)濟活動也與日俱增。與外商合作日益頻繁的過程中,起草、談判、簽訂各種商務(wù)合同成為必不可少的環(huán)節(jié),翻譯起到了重要的橋梁作用。在商務(wù)合同的構(gòu)成中,固定條款是主體部分,關(guān)系到對整個合同的理解;此外,商務(wù)合同固定條款的翻譯也需要合適的理論來指導(dǎo)。
本文試圖將商務(wù)合同固定條款的翻譯與目的論相結(jié)合,采用目的論所強調(diào)的“從全局到局部”的翻譯研究方法,通過將宏觀層面的翻譯目的與微觀層面
2、的句法結(jié)構(gòu)、用詞原則以及文本功能相結(jié)合,分別從文本、句法和詞匯來分析和翻譯商務(wù)合同固定條款,以找到適合翻譯商務(wù)合同固定條款的具體方法從而提高翻譯質(zhì)量。在目的論中,目的論的三大法則,對商務(wù)合同固定條款的三個微觀層面的翻譯有不同程度的指導(dǎo)作用。
通過將理論與實踐相結(jié)合,本文經(jīng)研究得出:通過目的論的指導(dǎo),以及遵循順應(yīng)譯文,嚴整肅正,嚴謹精確,力求詳盡的原則,商務(wù)合同固定條款文本的翻譯應(yīng)以交際翻譯法為主;處理句子翻譯時,可運用順譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Research on Business Contract Translation Approaches from the Perspective of Coherence Rule in the Skopos Theory.pdf
- English Business Contract Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory.pdf
- A Study of E-C Contract Translation of Conditions of Contract for Construction from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Translation of Notice to Visitors from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Translation of Modal Verbs in Business Contract under the Guidance of Skopos Theory.pdf
- A Report on C-E Translation of Communications Documentation from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Study on the C-E Translation of Scenic Signs of Sanya From the Perspective of Skopos Theory.pdf
- A Study on C-E Translation of Museum Interpretive Texts from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Relevance Theory and Translation-Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory.pdf
- E-C Translation of Business Agency Agreement from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- A Study on the Translation of Emma from the Perspective of Register Theory.pdf
- A C-E Translation Study of Shaanxi Panoramic Scenic Spot Introduction from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- Political News Translation-From the Perspective of Manipulation Theory.pdf
- Research on Subtitle Translation of Inception from the Perspective of Skopos Theory_10128.pdf
- Translating Individual, Groups and Corporate Ethics-from the Perspective of Skopos Theory.pdf
- The C--E Translation of IPC from the Perspective of the Functionalist Translation Theory.pdf
- On Translation of Qingdao Tourist Materials from the Perspective of Relevance Theory.pdf
- An Analysis of Neologism Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- An Analysis of Mis--translation of Public Sign from the Perspective of Communicative Translation Theory.pdf
- Business English Translation in the Perspective of Skopos.pdf
評論
0/150
提交評論