E-C Translation of Business Agency Agreement from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、商務代理協(xié)議是用以明確委托人和代理人之間權(quán)利與義務的法律合同。它常用于居間貿(mào)易,在國際經(jīng)濟活動中發(fā)揮著極其重要的作用。作為商務合同的一個有機分支,商務代理協(xié)議及其翻譯研究受到了譯者和商務工作者的廣泛關(guān)注。本文試從奈達的功能對等角度出發(fā),在詞匯、句法和篇章三個層面上對商務代理協(xié)議進行翻譯研究,以期能夠為日后商務代理協(xié)議的翻譯研究起到拋磚引玉的作用。
   奈達的功能對等理論是西方翻譯界的核心理論之一。該理論認為翻譯的本質(zhì)是在接受語

2、中用最切近的自然對等語再現(xiàn)源發(fā)語的信息,首先是意義,其次是文體。在功能對等翻譯中,譯者關(guān)注的是一種動態(tài)的關(guān)系,即譯語接受者和譯語信息之間的關(guān)系應該與原文讀者和原文信息之間的關(guān)系基本相同。換言之,功能對等翻譯是以譯文讀者為中心,譯者十分關(guān)注譯文讀者的反應。作為法律性合同,商務代理協(xié)議有其特定的文體特征,其翻譯本質(zhì)在于從意義到文體忠實有效地傳達源語文本的信息,從而使譯文發(fā)揮與目標語對等的功能,讓譯文讀者明白他們在國際經(jīng)濟合作中的所享有的權(quán)利

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論