

已閱讀1頁(yè),還剩57頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、iIlllllIJIIIIIJIIIIIlY3306717sin分奠■IH3159●位代爵Il懈l簟●I20153(M)娥?!?,瞻象繽絳蕩太學(xué)。j,:’’I1’”I’IIV一’J、。。HARB工NNORMALUNIVERSITY:碩士學(xué)位論文學(xué)科專業(yè):’≮研究方向:一’作者姓名:指導(dǎo)教師:翻譯碩士‘英語(yǔ)筆譯蘆婧毛海燕教授哈爾濱師范大學(xué)、:二Q一七年五月中圖分類號(hào):t13159碩士學(xué)位論文單位代碼:10231學(xué)號(hào):2015300382《
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游文本翻譯實(shí)踐報(bào)告——以蕭紅故居相關(guān)旅游資料翻譯為例.pdf
- 旅游資料翻譯探討.pdf
- 跨文化傳播視角下晉商大院旅游資料的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游資料漢英翻譯淺談_0
- 淺論旅游資料中的文化翻譯
- 泰山旅游資料的漢英翻譯研究.pdf
- 青島景點(diǎn)旅游資料漢英翻譯研究.pdf
- 淺析旅游資料中的文化翻譯
- 從翻譯美學(xué)視角看旅游資料英譯.pdf
- 旅游資料漢英翻譯中的功能順應(yīng).pdf
- 趵突泉旅游資料的漢英翻譯研究.pdf
- 跨文化視角下旅游資料的翻譯.pdf
- 文化差異與旅游資料的翻譯.pdf
- 論關(guān)聯(lián)翻譯理論下的中文旅游資料翻譯.pdf
- 旅游資料翻譯中文化因素的處理.pdf
- 從文化語(yǔ)境角度看旅游資料的翻譯.pdf
- 黑河市旅游外宣資料翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 民俗旅游資料
- 試析旅游資料翻譯中跨文化信息轉(zhuǎn)化
- 功能翻譯理論視角的中文旅游資料英譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論