已閱讀1頁(yè),還剩49頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、留學(xué)生中介語(yǔ)研究有助于揭示他們?cè)跐h語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的習(xí)得規(guī)律,有助于科學(xué)地指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作。本文選取北京語(yǔ)言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”中的1286篇英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生作文為語(yǔ)料,從篇章銜接的角度進(jìn)行考察,發(fā)現(xiàn)銜接偏誤的類型主要集中在:指稱偏誤、連接偏誤和省略及語(yǔ)序等其他偏誤。通過(guò)分析,總結(jié)出這些偏誤的形成原因包括:一、漢英思維方式的差別;二、漢英篇章銜接的差異;三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的不足。針對(duì)這些問(wèn)題,本文建議發(fā)展“閱讀→翻譯→寫作”的教學(xué)模
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 留學(xué)生動(dòng)詞搭配偏誤分析——基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生“讓”字兼語(yǔ)句偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析及語(yǔ)篇寫作教學(xué)建議.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)“面對(duì)”的偏誤研究.pdf
- 中亞留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇銜接偏誤研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生高頻字詞偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生使用“知道”、“了解”的偏誤研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的介詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)重疊式偏誤分析.pdf
- 英語(yǔ)背景留學(xué)生漢語(yǔ)定語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析——基于“HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生賓語(yǔ)習(xí)得偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生口語(yǔ)語(yǔ)段表達(dá)偏誤分析與教學(xué)建議.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生漢語(yǔ)篇章語(yǔ)法銜接手段偏誤分析.pdf
- 印尼留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序習(xí)得偏誤研究—基于“hsk動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)”
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析——基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù).pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的名詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于銜接理論的英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生詞匯銜接偏誤研究.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)研究留學(xué)生作文中的偏誤現(xiàn)象.pdf
- 留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論