版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、重疊是使某種語(yǔ)言重復(fù)出現(xiàn)的語(yǔ)法手段,在漢藏語(yǔ)系、南島語(yǔ)系等亞太地區(qū)的語(yǔ)言中比較常見(jiàn)。漢語(yǔ)是一種沒(méi)有豐富形態(tài)變化的語(yǔ)言,因此,重疊在漢語(yǔ)中尤為重要,由于漢語(yǔ)重疊式在詞性上分布的廣泛性、形式上的多樣性以及使用上的特殊性,因此,漢語(yǔ)重疊式是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的一個(gè)難點(diǎn)。
本論文在漢語(yǔ)重疊式本體研究的基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中相關(guān)偏誤例句的統(tǒng)計(jì)與分析,總結(jié)歸納出留學(xué)生在使用漢語(yǔ)重疊式時(shí)出現(xiàn)的偏誤類(lèi)型,尋找偏誤的特
2、點(diǎn)以及造成偏誤的因?yàn)?并力圖在此基礎(chǔ)上對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)重疊式提出一些相關(guān)的建議。
文章共包括五個(gè)部分:
第一部分為緒論。本章主要說(shuō)明選題的緣由,介紹本文選題的意義以及采用的研究方法,并從本體研究以及習(xí)得研究這兩個(gè)方面對(duì)前人的研究情況進(jìn)行綜述。
第二部分為偏誤類(lèi)型。本章主要是對(duì)留學(xué)生使用漢語(yǔ)重疊式時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行歸類(lèi),通過(guò)分析,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的類(lèi)型主要有:重疊式的濫用、誤用和漏用、重疊缺失、重
3、疊贅余、搭配不當(dāng)、重疊式后加成分缺失。
第三部分總結(jié)了偏誤的特點(diǎn)以及探討了偏誤產(chǎn)生的因?yàn)椤1疚牟捎昧硕ㄐ苑治龊投糠治鱿嘟Y(jié)合的方法,指出留學(xué)生在使用漢語(yǔ)重疊式時(shí)出現(xiàn)偏誤的分布是很不均衡的。并從外部因?yàn)楹蛢?nèi)部因?yàn)檫@兩個(gè)方面來(lái)探討偏誤產(chǎn)生的因?yàn)椤?br> 第四部分從教材、教師、習(xí)得者這三個(gè)方面提出了一些教學(xué)策略。并結(jié)合整個(gè)研究過(guò)程對(duì)目前的漢語(yǔ)本體研究、漢語(yǔ)應(yīng)用研究、漢語(yǔ)習(xí)得研究提出了自己的一些思考。
第五部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的介詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的名詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)“面對(duì)”的偏誤研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的疑問(wèn)句偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的聯(lián)合關(guān)系連詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的形容詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)篇章銜接偏誤研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的方式、依據(jù)類(lèi)介詞偏誤的研究.pdf
- 留學(xué)生動(dòng)詞搭配偏誤分析——基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)量詞重疊研究及偏誤考察.pdf
- 基于HSK語(yǔ)料庫(kù)“反而”的偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生“讓”字兼語(yǔ)句偏誤分析.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)量詞重疊研究及偏誤考察_12836.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)協(xié)同動(dòng)詞研究及其偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)注拓展.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)AA重疊式副詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)中“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊式的習(xí)得考察與偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的動(dòng)形兼類(lèi)詞偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論