

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、為了研究英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的銜接錯(cuò)誤,筆者采用韓禮德和哈桑的銜接理論對(duì)中山大學(xué)翻譯學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)的三十名大一學(xué)生的一篇習(xí)作為數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。分析結(jié)果表明,在運(yùn)用五種銜接手段過(guò)程中大部分學(xué)生都不同程度地犯一些錯(cuò)誤,尤以指稱和連接詞錯(cuò)誤為甚,指稱錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在指稱詞與先行詞不對(duì)應(yīng)(包括在人稱和數(shù)上)以及一、二、三人稱的頻繁換用。此外,指稱錯(cuò)誤還表現(xiàn)在定冠詞的誤用,多用等方面。連接詞錯(cuò)誤主要表現(xiàn)為誤用和重復(fù)使用少數(shù)幾個(gè)連接詞方面。另外,由于不能有
2、效利用同義詞,上下義詞等銜接手段很多學(xué)生過(guò)度使用重復(fù),從而導(dǎo)致文章單調(diào)乏味。
通過(guò)分析,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生所犯的銜接錯(cuò)誤大部分是語(yǔ)際錯(cuò)誤,也就是由學(xué)生母語(yǔ)的負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤。另外有些錯(cuò)誤是誘導(dǎo)性錯(cuò)誤,也就是由于教師的不恰當(dāng)教學(xué)方式或者教材編排導(dǎo)致的。因此作者提議在英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該對(duì)英漢銜接手段做出對(duì)比以提高學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中運(yùn)用相應(yīng)銜接手段的意識(shí)。對(duì)于誘導(dǎo)性錯(cuò)誤,教師應(yīng)該結(jié)合實(shí)例幫助學(xué)生區(qū)分一些易混淆的單詞。
根據(jù)本文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的句法錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生商務(wù)信函寫(xiě)作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生專業(yè)四級(jí)寫(xiě)作中詞匯銜接的錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤分析.pdf
- 高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤分析.pdf
- 民族高校非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的銜接錯(cuò)誤研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生議論文寫(xiě)作中冗余錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作語(yǔ)篇錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)寫(xiě)作中的銜接手段使用與銜接錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中冠詞錯(cuò)誤的研究.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)研究生寫(xiě)作錯(cuò)誤的實(shí)證分析.pdf
- 高中生英語(yǔ)寫(xiě)作中的銜接錯(cuò)誤分析.pdf
- 大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的銜接錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中形容詞名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)碩士論文英文摘要寫(xiě)作中銜接錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的詞匯錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中銜接手段的運(yùn)用.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英文寫(xiě)作中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生說(shuō)明文寫(xiě)作中的語(yǔ)篇錯(cuò)誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論