

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)寫作對(duì)于我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生來(lái)說(shuō)是個(gè)弱項(xiàng),學(xué)生作文無(wú)論是在結(jié)構(gòu)框架方面還是在語(yǔ)表關(guān)聯(lián)方面都有一定缺欠。因此,英語(yǔ)寫作長(zhǎng)期以來(lái)一直受到許多英語(yǔ)教師和科研人員的關(guān)注。韓禮德和哈桑(1976)在他們的論著《英語(yǔ)的銜接》一書(shū)中指出,連貫是形成語(yǔ)篇的最重要的前提,而銜接則是連貫的基本手段。他們把銜接分為五類。詞匯銜接作為銜接手段之一在語(yǔ)篇構(gòu)建中起著舉足輕重的作用。侯易(1991)賦予了詞匯銜接更重要的意義,認(rèn)為銜接在很大程度上是詞匯關(guān)系的產(chǎn)物
2、,對(duì)語(yǔ)篇銜接方式的研究主要是對(duì)篇章詞匯模式的研究。基于詞匯銜接之于語(yǔ)篇構(gòu)建的重要性,調(diào)查二語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中詞匯銜接手段的使用狀況以及語(yǔ)篇連貫程度將為英語(yǔ)教師和科研人員了解學(xué)生寫作中存在的問(wèn)題并予以有針對(duì)性的指導(dǎo)指明方向。 本文擬選取30份非英語(yǔ)專業(yè)大二學(xué)生期末考試的作文試卷作為語(yǔ)料,以韓禮德關(guān)于詞匯銜接的理論和侯易關(guān)于語(yǔ)篇中詞匯模式理論為基礎(chǔ),運(yùn)用錯(cuò)誤分析方法對(duì)學(xué)生作文中使用的詞匯銜接手段進(jìn)行記錄,統(tǒng)計(jì)出各種詞匯銜接手段的使用頻率
3、及使用錯(cuò)誤率。本文在探討學(xué)生作文中常見(jiàn)的共性錯(cuò)誤的同時(shí),還將試圖分析這些錯(cuò)誤的產(chǎn)生原因并提出相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略,以期在今后的教學(xué)中加以重視,避免或減少學(xué)習(xí)者犯錯(cuò)的幾率,寫出更好的文章來(lái)。 本文主要研究的問(wèn)題: 一.詞匯銜接手段在大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的使用頻率 二.詞匯銜接手段中的使用錯(cuò)誤 三.詞匯銜接錯(cuò)誤如何影響大學(xué)生英語(yǔ)寫作質(zhì)量 本研究表明,學(xué)生試圖在英語(yǔ)寫作中應(yīng)用大量詞匯銜接手段,但使用狀況并不十分令
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生專業(yè)四級(jí)寫作中詞匯銜接的錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫作中詞匯負(fù)遷移的研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生作文中詞匯搭配錯(cuò)誤的研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作策略研究.pdf
- 注釋對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生閱讀中詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中銜接手段的使用研究.pdf
- 民族高校非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的銜接錯(cuò)誤研究.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生寫作中詞匯豐富性變化歷時(shí)研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中搭配錯(cuò)誤的分析.pdf
- 蒙古族非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤分析.pdf
- 母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響.pdf
- 高職非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)用文寫作中詞匯錯(cuò)誤分析.pdf
- 詞塊教學(xué)對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作質(zhì)量的影響
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的負(fù)語(yǔ)用遷移研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的頻次效應(yīng)研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中動(dòng)詞使用的偏誤分析.pdf
- 基于寫作途徑的非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的中介語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論