成人英語學(xué)習(xí)中的語法遷移研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、雖然語言遷移長期以來一直是應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得和英語教學(xué)中頗有爭議的話題(Odlin,1989),但卻是二語習(xí)得研究中的根本性問題。遷移表現(xiàn)在多個語言層面上,本文旨在通過課堂觀察、問卷、漢英翻譯和句子重組四種研究方法探究成人英語學(xué)習(xí)中的語法遷移現(xiàn)象,從而得出對成人英語教學(xué)的一些啟示。 第一章引入語言遷移的定義及其表現(xiàn)形式,詳盡回顧了語言遷移在西方二語習(xí)得研究領(lǐng)域中的發(fā)展歷程,同時闡述了標(biāo)記性作為一種制約因素對語言遷移的解釋。最后

2、,提出本研究的一般性假設(shè):在中國成人英語學(xué)習(xí)中,漢語中無標(biāo)記的語法特征易于遷移而漢語中有標(biāo)記的語法特征不易遷移。 第二章從標(biāo)記性的角度對具體英漢語法特征進行了對比研究。為了進一步探究英漢具體語法特征的標(biāo)記性與遷移之間的關(guān)系,本研究的一般性假設(shè)在英漢形態(tài)和句法標(biāo)志性差異的基礎(chǔ)上得到具體化。 本文研究數(shù)據(jù)源于中國普通職業(yè)技術(shù)學(xué)校中等水平成人英語學(xué)習(xí)者,通過劃分英語產(chǎn)出中的語法錯誤類型,分析漢英翻譯及句子重組的結(jié)果,證實了成人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論