

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究從語義學(xué)的角度對(duì)比分析了情態(tài)動(dòng)詞can、 could、may和might在中國(guó)英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生口語和本族語口語中的使用情況,并研究不同口語水平學(xué)習(xí)者之間的差異,旨在回答兩個(gè)主要問題:1)中國(guó)二語學(xué)習(xí)者與本族語者在口語中使用情態(tài)動(dòng)詞can、could、may和might的情況有何差異?2)學(xué)習(xí)者英語口語水平的差異對(duì)情態(tài)動(dòng)詞can、could、may和might的使用有何影響? 本研究采取對(duì)比分析方法。所取語料源于學(xué)習(xí)者語料
2、庫SECCL的口頭作文部分共抽取210個(gè)測(cè)試者,并從中選取60人,按照測(cè)試總體成績(jī)分為高低分組。本族語語料來源于國(guó)際英語語料庫英國(guó)部分(ICE-GB)的即席發(fā)言,涉及22個(gè)發(fā)言人和30個(gè)樣本(含45個(gè)相關(guān)副本)。通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析,有以下主要發(fā)現(xiàn): 一、總體看來,中國(guó)學(xué)習(xí)者口語中使用的“可能”類情態(tài)動(dòng)詞與本族語者有顯著差異。中國(guó)學(xué)習(xí)者使用的Can和could多于本族語者,但may和might則少于本族語者。 首先,與本族
3、語者相比,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用Can和COUld時(shí),“知識(shí)”情態(tài)、“道義”情態(tài)和“動(dòng)力”情態(tài)三類意義在他們的口頭表達(dá)中分布呈明顯的不平衡趨勢(shì)。具體地說,在“動(dòng)力”情態(tài)五類意義中,“能力”意義是中國(guó)學(xué)生的首選意義,“知識(shí)”情態(tài)意義使用較少,但“道義”情態(tài)意義則被過度使用。此外,在中國(guó)學(xué)習(xí)者can和could的使用中,增加了本族語者沒有使用到的“責(zé)備”義項(xiàng)。上述發(fā)現(xiàn)表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者沒有完全掌握can和could相關(guān)語言知識(shí),對(duì)使用與其相匹配的意
4、義還可能產(chǎn)生混淆。此外,文化差異也會(huì)夸大或束縛他們對(duì)情態(tài)意義的表述,這一點(diǎn)與Hinkel關(guān)于本族語者和非本族語者對(duì)其固有的社會(huì)文化的忠誠(chéng)與堅(jiān)持的解釋是一致的。 其次,數(shù)據(jù)表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者傾向于只選擇may和might的“知識(shí)”情態(tài)意義來表達(dá)“可能”類意義,在表達(dá)“道義”情態(tài)意義時(shí),也過多依賴Can和could,這一點(diǎn)解釋了中國(guó)學(xué)習(xí)者為何過少使用may的原因。與此相關(guān),中國(guó)學(xué)習(xí)者趨于過多使用maybe來表達(dá)“可能”意義。按照Hsi
5、eh的解釋,這一現(xiàn)象可能與母語遷移有關(guān),因?yàn)橹形闹械摹翱赡堋焙汀耙苍S”無論在語序上還是在意義上均接近于maybe。二、無論與本族語相比還是高低分組間比較,中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用這四個(gè)情態(tài)動(dòng)詞時(shí)最突出的一個(gè)問題是時(shí)態(tài)錯(cuò)誤。他們對(duì)can和could不加以區(qū)分,甚至隨意互用。而Palmer指出,當(dāng)表達(dá)“知識(shí)”情態(tài)時(shí),時(shí)態(tài)應(yīng)體現(xiàn)在命題上,而非情態(tài)動(dòng)詞上;當(dāng)表達(dá)“道義”情態(tài)時(shí),無論是命題還是情態(tài)動(dòng)詞都不能指代過去發(fā)生的事情。只有在表達(dá)“動(dòng)力”情態(tài)時(shí),c
6、an和could才可能出現(xiàn)時(shí)態(tài)的變化。 三、高分組與低分組在can和could三類“可能”意義的組問分布上存在顯著性差異。這表明對(duì)Can和could意義的理解和使用可視作區(qū)分學(xué)習(xí)者語言水平的一項(xiàng)指標(biāo)。換言之,高分組與低分組相比更傾向使用can和could表示“可能”,同時(shí)也說明高水平學(xué)習(xí)者掌握了can和could的基本義項(xiàng),即“能力”義項(xiàng)。高分組與低分組在誤用Can也呈現(xiàn)出顯著差異,低分組誤用率高,這一點(diǎn)部分驗(yàn)證了上述發(fā)現(xiàn)。有趣
7、的是,低分組在could使用上比高分組好,這可能與低分組誤用時(shí)態(tài)有關(guān)。高低分組在may和might使用上頻次過低,一方面可能受can和could使用頻次的影響,另一方面中國(guó)學(xué)生在選擇情態(tài)動(dòng)詞表示“可能”時(shí)過分依賴can和could。 本研究結(jié)果對(duì)教學(xué)有兩點(diǎn)啟示:1)情態(tài)動(dòng)詞學(xué)習(xí)的難點(diǎn)不在于各情態(tài)動(dòng)詞具有多種涵義,而在于如何正確地匹配情態(tài)動(dòng)詞的意義與形式。通過比較學(xué)習(xí)者語言與本族語,本研究的主要發(fā)現(xiàn)可以幫助教師和學(xué)習(xí)者關(guān)注到在本族
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語中情態(tài)動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者議論文中情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語寫作情態(tài)動(dòng)詞使用特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者動(dòng)詞搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語自我修正研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者短語動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者會(huì)否被-情態(tài)化-?- 基于語料庫的英語情態(tài)對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者的口語詞匯研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者系動(dòng)詞be的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫不同水平的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)學(xué)習(xí)者情態(tài)助動(dòng)詞使用情況研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語中程度副詞使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語作文中動(dòng)詞BE的研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞否定使用情況的研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)外語學(xué)習(xí)者英語短語動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用研究.pdf
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞類聯(lián)接發(fā)展特征研究.pdf
- 48621.基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者高頻動(dòng)詞take的使用研究
- 基于語料庫的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者搭配行為研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論