2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩60頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本報(bào)告基于世界十大滑雪小木屋的翻譯項(xiàng)目。翻譯項(xiàng)目原文豐要介紹了世界十大滑雪勝地,以及十佳服務(wù)式小木屋的概況,包括所處位置、景色、住宿環(huán)境、餐飲服務(wù)、設(shè)備設(shè)施等。因此,筆者根據(jù)自身的翻譯實(shí)踐,撰寫了一篇旅游文本翻譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告,旨在對(duì)此類文本的相關(guān)翻譯提供借鑒。
  原文文本具有較強(qiáng)的意圖和功能,目的是向潛在的游客提供具有充分吸引力的信息。而翻譯目的論的第一準(zhǔn)則就是目的原則,且還要求譯文也要符合連貫原則和忠實(shí)原則。因而本文以功能目的

2、論理論為指導(dǎo),采用案例分析法,結(jié)合實(shí)習(xí)期間所完成翻譯實(shí)踐,具體分析旅游文本目標(biāo)讀者對(duì)譯者主觀能動(dòng)性的影響。
  本文內(nèi)容分為五個(gè)部分,主要陳述了該項(xiàng)目的翻譯過程。首先筆者探討了該報(bào)告的研究背景、研究現(xiàn)狀和研究意義;第二部分是翻譯項(xiàng)目介紹,包括項(xiàng)目來源和預(yù)期目標(biāo)。第三部分是任務(wù)流程,包括譯前、譯中和譯后三個(gè)翻譯階段。第四部分是以目的論三原則為理論指導(dǎo),結(jié)合案例分析,主要論述了采取何種翻譯策略處理漢譯旅游文本的詞匯及句子翻譯中的問題,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論