版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 論文題目 Indeterminacy of Translation: from the Perspective of Cognitive Construal 學(xué) 科 專(zhuān) 業(yè) 外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué) 指 導(dǎo) 教 師 王愛(ài)華 副教授 作 者 姓 名 曾杰 學(xué) 號(hào) 200821301007 獨(dú) 創(chuàng) 性 聲 明 本人
2、聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。 據(jù)我所知, 除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外, 論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果, 也不包含為獲得電子科技大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。 簽名:日期:年 月 日 關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明 本學(xué)位論文作者完全了解電子科技大學(xué)有關(guān)保留、 使用學(xué)位論文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Research on the Indeterminacy of Translation from the Perspective of Subjective Construal-A Comparative Study of the Five Trans.pdf
- Political News Translation-From the Perspective of Manipulation Theory.pdf
- A Cognitive Approach to English Verbal Humor and its Translation--from a Perspective of CBT.pdf
- On Translation of Government work Report from Perspective of Cognitive Linguistics Translation ModeL-Taking Government Report o.pdf
- Understanding English Reading from the Cognitive Perspective.pdf
- On Zero Translation from the Perspective of Descriptive Translation Studies.pdf
- A Study on Medical Translation from a Perspective of Translation Aesthetics.pdf
- The Issue of Metonymy Translation-a Cognitive Linguistics Perspective.pdf
- A Cognitive Liguistic Perspective on the Translation of Physical Quality Adjectives.pdf
- An Analysis of Public Signs Translation from the Perspective of Translation Ecology.pdf
- On Advertising Translation from the Perspective of Memetics.pdf
- Understanding of Eco--Feminism Translation from Translation Ecology Perspective.pdf
- The Impact of Cognitive Context upon Short Message Interpersonal Interaction from a Cognitive Pragmatics Perspective.pdf
- English Business Contract Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory.pdf
- A Study of Motive Sentences from the Perspective of Cognitive Sptial Motion.pdf
- On Translation of There Is A God from the Cultural Perspective_20730.pdf
- On the E-C Translation of News Leads From Perspective of Communicative Translation and Semantic Translation.pdf
- A Translation Report on Technical Terminology in Wosa-a Perspective of Cognitive Terminology.pdf
- The C--E Translation of IPC from the Perspective of the Functionalist Translation Theory.pdf
- Relevance Theory and Translation-Study on the Translation from Perspective of Relevance Theory.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論