版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、過(guò)去二十多年,統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯取得了很大的成功;但是它還遠(yuǎn)不能滿足人們的需求,它仍然需要進(jìn)一步的發(fā)展和改善。在當(dāng)前的形勢(shì)下,從數(shù)學(xué)模型的角度來(lái)看,統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的一個(gè)發(fā)展趨勢(shì)就是,從少特征、小模型到多特征、大模型的過(guò)渡;從線性到非線性模型的演變。按照翻譯模型這個(gè)發(fā)展趨勢(shì),本文從目前最主流的對(duì)數(shù)線性翻譯模型出發(fā),以判別式訓(xùn)練作為主要線索,主要研究了如下四個(gè)方面的內(nèi)容:
(1)對(duì)于含有少數(shù)特征的對(duì)數(shù)線性模型,現(xiàn)有最成功的判別式學(xué)習(xí)算法M
2、ERT遭遇了不穩(wěn)定性。由于在每次優(yōu)化步k-best翻譯列表會(huì)發(fā)生變化,這就意味著定義在k-best翻譯列表之上的優(yōu)化目標(biāo)函數(shù)會(huì)發(fā)生變化,從而引起優(yōu)化權(quán)重的“震蕩”現(xiàn)象,同時(shí)引起了MERT的不穩(wěn)定性。本文在設(shè)計(jì)判別式訓(xùn)練的優(yōu)化目標(biāo)時(shí),采用了極端保守更新的思想來(lái)抑制優(yōu)化權(quán)重“震蕩”現(xiàn)象,提出了基于極端保守更新的最小期望錯(cuò)誤率訓(xùn)練方法。該訓(xùn)練方法采用基于梯度投影的學(xué)習(xí)算法來(lái)實(shí)現(xiàn),因而它的實(shí)現(xiàn)比MERT簡(jiǎn)單。實(shí)驗(yàn)表明,這個(gè)訓(xùn)練算法的性能比MER
3、T更好。
(2)對(duì)于含有大規(guī)模稀疏特征的翻譯模型,雖然現(xiàn)有的可擴(kuò)展的訓(xùn)練方法從訓(xùn)練效率上來(lái)說(shuō),能夠勉強(qiáng)運(yùn)用于訓(xùn)練這樣的翻譯模型,但是這些訓(xùn)練方法由于遭遇嚴(yán)重的特征稀疏性而導(dǎo)致翻譯性能不佳。本文就特征稀疏性,研究了兩個(gè)實(shí)用的應(yīng)對(duì)技術(shù)-擴(kuò)大開(kāi)發(fā)集和L1正則,不過(guò)由于一些其他的原因,這兩個(gè)技術(shù)并不足以解決特征稀疏這個(gè)問(wèn)題。為此,本文提出了一個(gè)基于OSCAR的自動(dòng)特征分組的訓(xùn)練方法。為了有效地學(xué)習(xí)特征的分組結(jié)構(gòu),本文提出了一個(gè)在線學(xué)習(xí)
4、方法。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,這個(gè)訓(xùn)練方法取得了比現(xiàn)有方法更好的性能。
(3)基于對(duì)數(shù)線性模型的所有現(xiàn)有訓(xùn)練方法均存在如下兩個(gè)不足:首先,它們的性能嚴(yán)重依賴于開(kāi)發(fā)集的選擇,而通常適合測(cè)試任務(wù)的開(kāi)發(fā)集往往很難獲得,這樣容易導(dǎo)致由于采用了不合適的開(kāi)發(fā)集進(jìn)行訓(xùn)練,測(cè)試性能很差;其次,這些訓(xùn)練方法都是針對(duì)給定的開(kāi)發(fā)集,訓(xùn)練出一個(gè)權(quán)重,而這個(gè)權(quán)重不能保證所有測(cè)試句子翻譯結(jié)果的一致性。為了解決這兩個(gè)問(wèn)題,本文提出了一個(gè)局部訓(xùn)練的方法,與現(xiàn)有的方法明
5、顯不同,它為每個(gè)測(cè)試句子訓(xùn)練一個(gè)權(quán)重。局部訓(xùn)練方法的一個(gè)瓶頸是訓(xùn)練效率問(wèn)題,本文提出了一個(gè)增量式的訓(xùn)練方法來(lái)克服這個(gè)瓶頸。需要強(qiáng)調(diào)的是,從測(cè)試時(shí)的決策函數(shù)來(lái)看,局部訓(xùn)練方法對(duì)應(yīng)于一個(gè)非線性翻譯模型。
(4)基于對(duì)數(shù)線性的翻譯模型,在建模翻譯現(xiàn)象時(shí),存在如下兩個(gè)局限性:它嚴(yán)格要求特征同模型函數(shù)之間的線性關(guān)系,容易引起建模的不充分;不能對(duì)于其中的表面特征進(jìn)行進(jìn)一步的抽象和解釋。采用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)對(duì)于翻譯進(jìn)行建模是緩和上述問(wèn)題的一個(gè)潛在途
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于判別式模型的樹(shù)到樹(shù)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯.pdf
- 產(chǎn)生式-判別式混合分類方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中翻譯知識(shí)優(yōu)化方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯領(lǐng)域自適應(yīng)方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯中語(yǔ)料選擇方法研究
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯綜述
- 機(jī)器翻譯評(píng)價(jià)的統(tǒng)計(jì)方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯譯文錯(cuò)誤檢測(cè)方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯綜述
- 判別式求值域
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的多維度參數(shù)訓(xùn)練及解碼研究.pdf
- 判別式的應(yīng)用
- 判別式及其應(yīng)用
- 基于統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯日志的系統(tǒng)融合方法研究.pdf
- 面向統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的領(lǐng)域自適應(yīng)方法研究.pdf
- 判別式法求值域
- 文檔級(jí)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯譯文錯(cuò)誤檢測(cè)與校正方法研究.pdf
- 云翻譯平臺(tái)下基于海量語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法研究.pdf
- 面向受限領(lǐng)域的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論