

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:HO密級:(秘密、機密、絕密)學校代碼:10057研究生學號:09835010《論語》三個英譯本的對比研究專業(yè)名稱:外國語言學及應用語言學指導教師姓名:王振平教授研究生姓名:王毓芳申請學位級別:文學碩士論文提交同期:2011年12月論文課題來源:自選學位授予單位:天津科技大學天津科技大學學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是本人在導師的指導下獨立進行研究工作所取得的成果。除文中特別加以標注引用的內容外,本論文不包括任何其
2、他個人或集體已經發(fā)表或撰寫的成果內容,也不包括為獲得天津科技大學或其它教育機構的學位或證書而使用過的材料。對本文研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名:王黔弓日期:勱如年;月f3同知識產權和專利權保護聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是本人在導師具體指導下并得到相關研究經費支持下完成的,其數據和研究成果歸屬于導師和作者本人,知識產權單位屬天津科技大學;所涉及的創(chuàng)造性發(fā)明的專
3、利權及使用權完全歸天津科技大學所有。本人保證畢業(yè)后,以本論文數據和資料發(fā)表論文或使用論文工作成果時署名第一單位仍然為天津科技大學。本人完全意識到本聲明的法律后果由本人承擔。作者簽名:黼開期:勱12年弓月13同學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,同意公布論文的全部或部分內容,允許論文被查閱和借閱。本人授權天津科技大學可以將本學位論文的全部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 闡釋學視角下論語三個英譯本的對比研究
- 哲學詮釋學視角下三個《論語》英譯本的對比研究.pdf
- 論語的三個英譯本的翻譯偏離現象研究
- 闡釋學視角下《論語》三個英譯本的對比研究_20977.pdf
- 功能語法視角下《論語》三個英譯本的比較研究.pdf
- 接受美學視角下魯迅小說三個英譯本的對比研究
- 接受美學視角下論語兩個英譯本對比研究
- 西游記三個英譯本的翻譯目的論對比研究
- 基于語料庫的劉勰文心雕龍三個英譯本對比研究
- 生態(tài)翻譯學視角下《道德經》三個英譯本對比研究.pdf
- 評價理論視角下陶淵明詩歌三個英譯本對比研究_8330.pdf
- 關聯理論視角下《論語》英譯本的對比研究.pdf
- “期待視野”觀照下《論語》兩個英譯本注釋對比研究.pdf
- 接受美學視角下魯迅小說三個英譯本的對比研究_14578.pdf
- 駱駝祥子三個英譯本中風格再現的研究
- 功能對等理論視閾下薩迦格言的三個英譯本的對比研究
- 翻譯忠實標準的及物性視角——《木蘭詩》三個英譯本的對比研究.pdf
- 從元功能角度對比分析論語的兩個英譯本
- 駱駝祥子三個英譯本方言翻譯之比較研究
- 社會符號學視角下長恨歌三個英譯本的對比研究
評論
0/150
提交評論