已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球經(jīng)濟(jì)化進(jìn)程的加速,廣告標(biāo)語已成為一種表現(xiàn)跨文化交際的重要方式。因此,廣告標(biāo)語英漢互譯的重要性日益彰顯。廣告標(biāo)語的翻譯不僅可以促進(jìn)國家及地區(qū)間文化精神的交流,還可以刺激消費(fèi),開拓海外市場。
圖式理論擁有悠久的歷史,最早是由德國哲學(xué)家Kant在1781年提出的。英國心理學(xué)家F.C.Bartlett成為這一理論的代表人物。圖式理論是指人們對于新事物的理解是建立在頭腦中已有圖式的基礎(chǔ)上;在理解新事物時(shí),需將其與己知的背景知
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 圖式理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 圖式理論視角下的廣告語翻譯.pdf
- 圖式理論在英文廣告翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 圖式理論下體育廣告語的翻譯.pdf
- 從圖式理論角度看廣告語的翻譯
- 圖式理論探析網(wǎng)絡(luò)招聘廣告.pdf
- 圖式理論視角下的旅游翻譯研究.pdf
- 基于圖式理論的翻譯過程中意義轉(zhuǎn)換的研究.pdf
- 意象圖式理論視角下對英語歌詞翻譯的研究.pdf
- 初探圖式理論與翻譯實(shí)踐的融合.pdf
- 基于意象圖式理論對漢語成語的認(rèn)知分析.pdf
- 基于圖式理論的詩詞語篇連貫研究.pdf
- 基于圖式理論的對韓中級(jí)漢語聽力教學(xué)研究.pdf
- 基于圖式理論的對韓漢語詞匯教學(xué)研究.pdf
- 基于圖式理論的跨文化交際能力研究.pdf
- 圖式理論在商務(wù)翻譯中的應(yīng)用研究.pdf
- 圖式理論下的英語具象詩翻譯過程研究.pdf
- 圖式理論與口譯中古典詩詞的翻譯.pdf
- 圖式理論下的誤解研究.pdf
- 圖式理論在翻譯過程中的實(shí)現(xiàn).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論