版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào):密級(jí):學(xué)校代碼:10165學(xué)號(hào):201412000402逢掌師耗大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位論文④日韓學(xué)生漢字詞習(xí)得遷移影響及教學(xué)對(duì)策作者姓名:專業(yè)方向:邵齡萱對(duì)外漢語(yǔ)教育導(dǎo)師姓名:楊春宇教授2016年O6月摘要摘要據(jù)教育部統(tǒng)計(jì),2014年,全國(guó)共有203個(gè)國(guó)家和地區(qū)的外國(guó)留學(xué)人員分別在31個(gè)省、自治區(qū)、直轄市的775所高等學(xué)校、科研院所和其他教學(xué)機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),共377,054名。比2013年增加了20,555人,增長(zhǎng)比例為57
2、7%(以上數(shù)據(jù)均不含港、澳、臺(tái)地區(qū))。其中,日本15,057人,人數(shù)位居第五位;韓國(guó)62,923人,人數(shù)位居第一位。可見,日本學(xué)生和韓國(guó)學(xué)生是來華留學(xué)生中非常重要的組成部分。而且,在一些國(guó)際中小學(xué)中,日韓籍學(xué)生也在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作為主要教學(xué)對(duì)象。由于中日韓三國(guó)地域相鄰,文化背景上又同屬漢字文化圈,因此日韓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候比其他非漢字文化圈的留學(xué)生有一定的優(yōu)勢(shì)。然而,在諸多因素的影響下,日韓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)呈現(xiàn)出與非漢字文化圈學(xué)生不
3、同的特點(diǎn)以及偏誤,尤其是漢字詞部分。由于日韓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)之前在其母語(yǔ)環(huán)境下都接觸過漢字,因此在針對(duì)日韓學(xué)生進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師往往容易忽略漢字詞給日韓學(xué)生帶來的負(fù)遷移影響。本論文結(jié)合在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)的一些日韓留學(xué)生關(guān)于漢字方面出現(xiàn)的偏誤問題進(jìn)行總結(jié)整理,針對(duì)一些較為典型的偏誤進(jìn)行歸納分析并提出解決方案。本文一共包括四章,《緒論》部分主要介紹本課題的研究背景、范圍及方法,以及當(dāng)前中日韓三國(guó)對(duì)漢字詞的研究現(xiàn)狀。第一章《日韓漢字詞的
4、來源》,從歷史的角度,縱向地介紹日語(yǔ)和韓語(yǔ)中漢字詞的來源及成因,略詳敘述。第二章《日韓漢字詞的遷移對(duì)漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的影響》,總結(jié)漢字詞給日韓留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得帶來的正負(fù)遷移影響;在負(fù)遷移方面我們從語(yǔ)音、語(yǔ)義及與語(yǔ)用三方面來考慮,其中,在語(yǔ)義負(fù)遷移方面把日語(yǔ)和韓語(yǔ)中的漢字詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行對(duì)比、把這些給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來負(fù)遷移的漢字詞分為三類:詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小以及詞義的轉(zhuǎn)移。第三章《日韓學(xué)生學(xué)習(xí)漢字詞的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策》,總結(jié)筆者在教學(xué)實(shí)踐
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日韓學(xué)生漢字詞習(xí)得遷移影響及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 日韓學(xué)生“自己”習(xí)得研究.pdf
- 日本留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 漢字詞在韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的利與弊.pdf
- 試論韓語(yǔ)漢字詞對(duì)韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)詞語(yǔ)的影響.pdf
- 留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué).pdf
- 初級(jí)階段韓國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 閩北浦城縣地名研究_9197.pdf
- 日韓學(xué)生“得”字補(bǔ)語(yǔ)句的習(xí)得對(duì)比_5682.pdf
- 韓語(yǔ)漢字詞在漢語(yǔ)教學(xué)中的影響及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 美國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 韓語(yǔ)漢字詞對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得韓語(yǔ)的影響
- 留學(xué)生“不”字詞語(yǔ)習(xí)得研究.pdf
- 韓國(guó)大學(xué)生初級(jí)階段漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策研究.pdf
- 韓漢漢字詞對(duì)比研究及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 漢韓漢字詞比較及教學(xué)對(duì)策研究.pdf
- 日韓留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞習(xí)得研究.pdf
- 日本留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析.pdf
- 日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論