2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、作為一部難得的真實反映中國封建社會人民生活的作品,《浮生六記》具有很高的文學(xué)價值,目前已有三個英譯本。其中,學(xué)者們對于林語堂譯本展開了各方面的研究,但對于另外的布萊克譯本和白倫、江素惠譯本的關(guān)注則明顯不夠。這并不利于從整體上豐富《浮生六記》英譯本的研究。另外,顯化作為翻譯的一種重要策略,在這類典籍英譯中顯得尤其重要,已有許多學(xué)者結(jié)合二者進(jìn)行了研究。鑒于三位譯者都在不同時代的譯本中運用了不同的顯化策略,筆者考慮從歷時的角度對這三個譯本中顯

2、化策略的具體用法進(jìn)行系統(tǒng)研究。
  本文以《浮生六記》的三個英譯本為例,按照“觀察、假設(shè)、驗證、反思”的步驟對其中的顯化進(jìn)行系統(tǒng)研究。在研究過程中,筆者分別將三個譯本與原文本進(jìn)行對比,全面考察林語堂、布萊克、以及白倫、江素惠在不同時期如何實現(xiàn)顯化,探索其中可能存在的規(guī)律,并進(jìn)行因果分析,力求客觀可信。
  研究發(fā)現(xiàn),林語堂翻譯《浮生六記》時選擇的顯化策略遵循忠實、通順、美的翻譯原則,既運用了文內(nèi)注釋和腳注的方式忠實于原文,又

3、運用意譯等方式簡明地解釋了蘊含在原文文本和文化中的含義,使得譯文通順易懂,還巧妙地保留了原文的語言美。這種顯化盡量兼顧內(nèi)容和語言,接近語義翻譯;布萊克翻譯《浮生六記》時選用了一種以交際為目的的顯化策略。為了迎合西方讀者,譯者運用過載翻譯豐富了原文文化,在增強可讀性的同時,也使譯文顯得累贅。此外,布萊克還把譯文改編成了記敘文,以符合讀者邏輯思維,并在語言層面上進(jìn)行了修改,突出了人物情感,吸引讀者興趣,導(dǎo)致譯文偏離原著;白倫、江素惠則運用了

4、直譯結(jié)合注釋的方式對原文中的風(fēng)俗,典故成語和其他造成文本理解困難的背景知識進(jìn)行了顯化,并運用音譯結(jié)合注釋的方式保留并解釋了一些在語言上不可譯的專有名詞。這種深度翻譯基本保留了原文表達(dá)和文化內(nèi)涵。
  筆者認(rèn)為,三個譯本的顯化經(jīng)歷了語義翻譯—交際翻譯—深度翻譯的演變過程,從某種程度上體現(xiàn)了不同時期對于翻譯的不同要求。五四運動以后,中國文化的對外傳播十分艱難。林語堂憑借自己的努力盡量兼顧了原文內(nèi)容和語言,實現(xiàn)了語義翻譯。二戰(zhàn)以后,布萊

5、克的交際翻譯完全為讀者服務(wù),嚴(yán)重偏離原著。雖然從某種程度上說,白倫和江素惠選擇的深度翻譯會影響譯文的可讀性,但這是其中最尊重原文的一種翻譯方式,也是當(dāng)今文學(xué)翻譯的趨勢。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,譯者更應(yīng)該綜合考慮自身的翻譯目的,當(dāng)時的文化環(huán)境以及讀者需求,選擇合適的翻譯策略。筆者希望本文的研究所得能為我國典籍英譯方法論提供一些借鑒。
  首先,本文對選題的研究背景,研究意義,研究方法以及論文結(jié)構(gòu)進(jìn)行了介紹。接著,第二章回顧了目前有關(guān)顯化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論