![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/1680ea6b-8acd-4243-b073-ab0e4d63ca69/1680ea6b-8acd-4243-b073-ab0e4d63ca69pic.jpg)
![隱喻:語(yǔ)義延伸的動(dòng)力——英漢詞語(yǔ)多義性對(duì)比研究.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/1680ea6b-8acd-4243-b073-ab0e4d63ca69/1680ea6b-8acd-4243-b073-ab0e4d63ca691.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,認(rèn)知、世界和語(yǔ)言三者之間是互動(dòng)關(guān)系,其中認(rèn)知可以直接的反映世界,語(yǔ)言通過(guò)認(rèn)知間接的反映世界,語(yǔ)言的發(fā)展變化對(duì)世界和認(rèn)知產(chǎn)生影響。認(rèn)知是三者當(dāng)中最原始也是最重要的因素。隱喻是認(rèn)知的一種重要方式。 從亞理士多德的修辭理論到萊柯夫的體驗(yàn)哲學(xué),隱喻以其無(wú)所不在的本質(zhì)主宰著神話、文學(xué)、語(yǔ)言以及人類的生活。在2000多年的歷史長(zhǎng)河中,隱喻研究歷久彌新。從“裝飾在風(fēng)格上的高級(jí)飾品”到“構(gòu)建認(rèn)知和思維的方式”,隱喻完成了從單純的
2、修辭格到思維和認(rèn)知工具的蛻變,微觀隱喻的修辭功能拓展為宏觀隱喻對(duì)思維、語(yǔ)言乃至世界的構(gòu)建作用。以萊柯夫和約翰遜為代表的持經(jīng)驗(yàn)觀的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家引發(fā)了這一語(yǔ)言學(xué)界的革命,在20世紀(jì)的最后二十年中掀起了一場(chǎng)“隱喻狂熱”。 萊柯夫和約翰遜認(rèn)為隱喻不僅僅局限于語(yǔ)言的范疇,而且是思維構(gòu)建的骨架,人類思維和行為的日常概念系統(tǒng),基本上都具有隱喻的性質(zhì)。概念隱喻是指一個(gè)抽象或未知概念通過(guò)多個(gè)具體或已知概念來(lái)認(rèn)知。反之,一個(gè)具體或己知概念可以做為源
3、域衍生出多個(gè)抽象的或未知的概念。多個(gè)已知的概念分別凸顯這個(gè)概念的某一方面,隱藏其他方面。隱喻是源域和目標(biāo)域之間的跨域映射,映射具有單向性,即從已知到未知,從具體到抽象。當(dāng)多個(gè)抽象的概念都分別凸顯一個(gè)具體或已知概念的不同方面時(shí),這個(gè)具體或已知的概念便成為認(rèn)知參照點(diǎn)。具體概念的不同屬性分別映射到其他的抽象或未知目標(biāo)域,從而形成一個(gè)連貫的隱喻系統(tǒng)。具體的概念通過(guò)認(rèn)知反映到語(yǔ)言當(dāng)中就轉(zhuǎn)化成為具體的詞匯,代表這個(gè)具體概念的詞匯也因此獲得了一個(gè)由抽
4、象或未知概念組成的一個(gè)連貫的語(yǔ)義系統(tǒng)。語(yǔ)言中的多義現(xiàn)象就此形成。 為了說(shuō)明隱喻和多義性的關(guān)系,案例分析部分采用了身體部位名詞“head”Vs.“頭”,“heart”Vs.“心”,植物名詞“flower”Vs.“花”,“grass”Vs.“草”,反映到人腦中均為具體或已知概念。同時(shí)對(duì)英漢多義詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比分析。在身體部位名詞的分析中,具體或已知概念與抽象或未知概念之間形成了映射。身體部位名詞成為認(rèn)知參照點(diǎn),其不同方面的屬性被
5、投射到其他的抽象或未知概念域,從而使認(rèn)知在隱喻的張力下實(shí)現(xiàn)了跨域的跳躍,反映到語(yǔ)言當(dāng)中就是表示具體或已知概念的身體部位名詞獲得了多種抽象或未知的語(yǔ)義,這些語(yǔ)義形成一個(gè)相互聯(lián)系的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。在對(duì)比分析中,英漢身體部位名詞的目標(biāo)域、隱喻意象和延伸機(jī)制基本相同,這有力的支持了體驗(yàn)哲學(xué)的觀點(diǎn)。對(duì)比分析中所產(chǎn)生的差異與漢語(yǔ)是雙音節(jié)和多音節(jié)的語(yǔ)言系統(tǒng)有關(guān)。在植物名詞的分析中,與身體部位名詞類似,具體的或已知的概念成為認(rèn)知參照點(diǎn),衍生了抽象的或未知的概
6、念。隱喻的張力促使了這種跨域認(rèn)知的實(shí)現(xiàn),反映到語(yǔ)言當(dāng)中同樣是以具體的概念為參照,形成一個(gè)具有家族相似性的語(yǔ)義系統(tǒng)。但是在對(duì)比分析中,植物名詞英漢語(yǔ)義相比身體部位名詞具有較大差異,主要表現(xiàn)為隱喻意象的差異以及義項(xiàng)的缺失,這說(shuō)明詞匯義項(xiàng)的產(chǎn)生還受到其他因素的影響,歸結(jié)為文化的差異。由實(shí)例分析得出以下研究結(jié)果:1.在英漢兩種語(yǔ)言當(dāng)中,隱喻是語(yǔ)義延伸的動(dòng)力。英漢多義詞的結(jié)構(gòu)均呈現(xiàn)連鎖式、輻射式或綜合式的連貫關(guān)系。2.在英漢多義詞的形成過(guò)程中,隱
7、喻意象具有很多的相似點(diǎn),這些相似源自于人類認(rèn)知的共性。同時(shí)也存在一些隱喻意象的差異或缺失,這主要來(lái)自于不同的外界環(huán)境對(duì)認(rèn)知產(chǎn)生的不同影響。3.外界環(huán)境或文化對(duì)不同語(yǔ)言中多義詞的影響程度以人類對(duì)此概念認(rèn)知的熟悉程度而定,具體和已知的概念受到的影響較抽象和未知的概念小,身體部位詞語(yǔ)的語(yǔ)義受到的影響最小,所以英漢語(yǔ)言中身體部位詞語(yǔ)的語(yǔ)義及隱喻意象基本保持一致,這說(shuō)明認(rèn)知是體驗(yàn)的。 上述研究結(jié)果可以應(yīng)用到實(shí)際的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和教學(xué)中。隱喻可以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語(yǔ)拆除類動(dòng)詞多義性的語(yǔ)義研究.pdf
- 英漢詞語(yǔ)文化語(yǔ)義對(duì)比研究.pdf
- 英漢溫覺(jué)詞語(yǔ)義引申對(duì)比研究.pdf
- 英漢近義詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 英漢致使動(dòng)詞語(yǔ)義特征對(duì)比研究.pdf
- 俄語(yǔ)拆除類動(dòng)詞多義性的語(yǔ)義研究_17340.pdf
- 英漢動(dòng)物詞語(yǔ)國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究.pdf
- 對(duì)隱喻作為詞匯多義性理?yè)?jù)的研究.pdf
- 俄語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞多義性的認(rèn)知語(yǔ)義闡釋.pdf
- 英漢空間方位詞隱喻延伸義的對(duì)比研究.pdf
- 英漢“愿望”類動(dòng)詞語(yǔ)義特征對(duì)比研究.pdf
- 詞匯多義性的認(rèn)知研究.pdf
- 認(rèn)知視角下的英漢動(dòng)物隱喻語(yǔ)義歧視對(duì)比研究.pdf
- 英漢典型空間介詞多義性的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解讀.pdf
- 購(gòu)物空間多義性演變研究.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)表情符號(hào)的多義性研究.pdf
- 介詞Through多義性的認(rèn)知解讀.pdf
- 英漢時(shí)間隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢愛(ài)情隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英漢情感詞匯方位性隱喻的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論