

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家洪堡特曾說(shuō)過(guò):"語(yǔ)言是思維不自主的流射",他以精神為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言與精神之間的關(guān)系.他指出每個(gè)民族認(rèn)知世界的方式都有獨(dú)特之處,通過(guò)一個(gè)民族的語(yǔ)言我們能夠看出一個(gè)民族的思維方式.漢民族的思維方式具有直接性、具象性和模糊性,這影響了漢語(yǔ)的產(chǎn)生和使用等方面.我們根據(jù)漢民族思維的特點(diǎn),對(duì)漢語(yǔ)中的動(dòng)物詞匯和植物詞匯的產(chǎn)生的理?yè)?jù)和詞匯的語(yǔ)用的特點(diǎn)進(jìn)行研究,找出二者在這些方面的共同特點(diǎn).本文以思維與語(yǔ)言之間的辯證關(guān)系為依據(jù),著重研究漢語(yǔ)中
2、的動(dòng)植物詞匯的產(chǎn)生依據(jù)和語(yǔ)用特點(diǎn)的共性,通過(guò)討論動(dòng)物詞匯與植物詞匯的產(chǎn)生和使用特點(diǎn),我們也可以看出漢民族認(rèn)知世界的方式.動(dòng)物和植物是除人類之外的生命載體,它們是人類最基本的生存資料和生產(chǎn)資料的來(lái)源,也是人類最基本的認(rèn)知對(duì)象.動(dòng)物和植物千姿百態(tài)、五彩斑斕,使人類本能的關(guān)注對(duì)象和認(rèn)知對(duì)象,自然界中的動(dòng)物與植物的枯榮生死能激起人們的感懷,人們自然就將它們與自身比照,這些對(duì)動(dòng)植物的認(rèn)知成果都能在動(dòng)植物詞匯的產(chǎn)生和語(yǔ)用中得到體現(xiàn).動(dòng)物詞匯和植物詞
3、匯是人類對(duì)動(dòng)物和植物認(rèn)知的成果的符號(hào)化,由于動(dòng)物和植物是有生命之物,因此我們可以將它們稱為生命的物象符號(hào).動(dòng)植物詞匯的最初功能在于其指稱所指的功能,不過(guò)除了符號(hào)的基本指稱功能之外,動(dòng)植物詞匯還大量的出現(xiàn)在語(yǔ)用當(dāng)中,成為重要的語(yǔ)用材料,其中一部分詞匯由于種種原因還具有了一定的文化負(fù)載功能. 本文將動(dòng)物詞匯和植物詞匯放在一起作為共同的研究對(duì)象的理由是:首先,動(dòng)物和植物都是生命的載體,人們對(duì)它們進(jìn)行認(rèn)知的過(guò)程中必然要將它們的生命特點(diǎn)作
4、為共同的理?yè)?jù),因此動(dòng)植物詞匯在產(chǎn)生方面也必然具有很多相同之處;另外,漢民族"立象以盡意"的思維特點(diǎn),使人們?nèi)菀走x取動(dòng)植物--這種生命物象來(lái)比照人生世相,因此動(dòng)植物詞匯在漢語(yǔ)語(yǔ)用中成了傳統(tǒng)的語(yǔ)用資料,漢語(yǔ)中動(dòng)植物詞匯使用的語(yǔ)用手段和語(yǔ)用環(huán)境具有很多共同之處,本文第二部分對(duì)漢語(yǔ)動(dòng)物詞匯和植物詞匯語(yǔ)用現(xiàn)象和語(yǔ)用特點(diǎn)進(jìn)行了研究和探討;第三,漢語(yǔ)中的一部分動(dòng)物詞匯和植物詞匯,由于種種原因逐漸具有一定的文化色彩,成了具有文化功能的符號(hào),它們文化功能
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 動(dòng)植物詞匯的文化內(nèi)涵及翻譯.pdf
- 詞匯語(yǔ)用意義的認(rèn)知研究.pdf
- 淺談中英動(dòng)植物詞匯內(nèi)涵差異
- 壯族動(dòng)植物傳說(shuō)的文化研究.pdf
- 與動(dòng)植物相關(guān)的傳承語(yǔ)素構(gòu)詞及其在漢語(yǔ)二語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 論英漢語(yǔ)言間接性的語(yǔ)用和文化特征.pdf
- 漢語(yǔ)主語(yǔ)省略的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 漢語(yǔ)動(dòng)植物詞語(yǔ)象征性研究.pdf
- 漢語(yǔ)網(wǎng)聊詞匯的認(rèn)知研究.pdf
- 漢語(yǔ)歇后語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)教材中漢語(yǔ)動(dòng)植物詞語(yǔ)與英語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 禮貌語(yǔ)用失誤的文化認(rèn)知研究.pdf
- 漢語(yǔ)詞匯隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 詞匯文化語(yǔ)義的認(rèn)知研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)假設(shè)句的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 漢語(yǔ)飲食成語(yǔ)的語(yǔ)義和文化研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 漢語(yǔ)詞義在線理解的詞匯語(yǔ)用學(xué)研究.pdf
- 俄漢詞匯伴隨意義對(duì)比分析——以動(dòng)植物詞匯為例.pdf
- 英漢語(yǔ)人體詞匯的認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論