版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 編 號: 碩士學位論文 碩士學位論文 題 目: A Practice Report on Application of Children-oriented E-C Consecutive Interpreting Skills: Taking the Master Class on the Establishment of Chopin Art Promotion Center in Shenyang as an Exampl
2、e 以兒童為受眾的英漢交傳技巧應用實踐報告 ——以肖邦沈陽藝術推廣中心成立音樂大師課英漢交傳為例 培 養(yǎng) 單 位:外國語學院 專 業(yè) 名 稱:翻譯碩士 指 導 教 師:張 輝 研 究 生:許 洋 完 成 時 間:2016 年 3 月 沈陽師范大學研究生處制 類 別 教育碩士 同等學力 學位論文獨創(chuàng)性聲明 學位論文獨創(chuàng)性聲明 本人所呈交的學位論文是在導師的指導下取得的研究成果。據我所知,除文中已經
3、注明引用的內容外,本論文不包含其他個人己經發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文的研究做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中作了明確說明并表示了謝意。 作者簽名: 日期: 學位論文使用授權聲明 學位論文使用授權聲明 本人授權沈陽師范大學研究生處,將本人碩士學位論文的全部或部分內容編入有關數據庫進行檢索;有權保留學位論文并向國家主管部門或其指定機構送交論文的電子版和紙質版,允許論文被查閱
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “翻譯行業(yè)分析”講座英漢交傳模擬實踐報告.pdf
- 英漢交傳中筆記和短期記憶的平衡——以2016年期貨與資本市場模擬會議英漢交傳為例.pdf
- 英漢交傳中長句聽辨理解障礙及應對策略分析——以希拉里兩次講話的交傳實踐為例.pdf
- “翻譯行業(yè)分析”講座英漢交傳模擬實踐報告_16976.pdf
- 筆記對英漢、漢英交傳的影響.pdf
- 英文足球紀錄片《92班》模擬英漢交傳實踐報告.pdf
- “2014亞歐教育論壇專題研討”英漢交傳模擬實踐報告.pdf
- 《人類的情感》口譯實踐報告——銜接理論在英漢交傳口譯實踐中的應用.pdf
- 英漢交傳口譯中長句翻譯策略的實踐研究——樂高公司推廣會口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論視閾下的漢英交傳——以莫言瑞典學院演講模擬交傳為例.pdf
- 印度英語口音對英漢交傳的影響.pdf
- 英漢交傳銜接手段的應用——以英國首相卡梅倫的演講口譯為例.pdf
- 幼兒教育培訓項目英漢交傳實踐報告——釋意理論視角.pdf
- 模擬交傳筆記法實踐報告——以“奧巴馬夫婦演講”為例.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中省略策略的運用——以國際路聯IRF安全培訓模擬會議交傳為例.pdf
- “經濟學人”財經新聞報道英漢交傳模擬實踐報告.pdf
- 漢英交傳口譯輸出邏輯缺失的原因——以“商業(yè)地產的困境”模擬會議漢英交傳為例_8326.pdf
- 圖式理論視角下英漢交傳中的聽譯障礙與策略——以Reith演講為例.pdf
- 英漢交傳中的理解障礙及其解決策略——以奧巴馬每周電臺演講為例.pdf
- 英漢交傳中翻譯體現象研究——以《基礎口譯》中教育類演講為例.pdf
評論
0/150
提交評論