基于Trados2014的專(zhuān)利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩76頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、專(zhuān)利文獻(xiàn)是一種依法公布新技術(shù)的出版物,是以比較統(tǒng)一而固定的格式和書(shū)寫(xiě)方法,記載各國(guó)新的發(fā)明創(chuàng)造的技術(shù)成果說(shuō)明書(shū)。因此,它是非常重要的技術(shù)信息源,尤其對(duì)產(chǎn)業(yè)界來(lái)說(shuō),專(zhuān)利文獻(xiàn)具有較高的使用價(jià)值和參考價(jià)值。隨著改革開(kāi)放的不斷加深,對(duì)外交流信息量的日益加大,國(guó)外先進(jìn)技術(shù)的大量引進(jìn),人們接觸專(zhuān)利文獻(xiàn)的機(jī)會(huì)也越來(lái)越多,翻譯工作者不可避免地會(huì)遇到專(zhuān)利翻譯的問(wèn)題。由于專(zhuān)利文獻(xiàn)是一種承載技術(shù)信息、法律信息的特殊文獻(xiàn),專(zhuān)利翻譯比普通文本的翻譯更為嚴(yán)謹(jǐn)。翻譯

2、人員不但要有功底深厚的英文水平,還有有相關(guān)領(lǐng)域的背景知識(shí)。
  本文筆者選取一實(shí)用新型專(zhuān)利說(shuō)明書(shū)進(jìn)行翻譯,并結(jié)合筆者在北京如文思科技信息咨詢(xún)有限公司翻譯專(zhuān)利的實(shí)習(xí)經(jīng)歷而撰寫(xiě)此實(shí)踐報(bào)告。報(bào)告通過(guò)介紹專(zhuān)利翻譯的特點(diǎn)和Trados的工作原理,闡述了專(zhuān)利文獻(xiàn)適合運(yùn)用CAT工具進(jìn)行翻譯;同時(shí),本報(bào)告詳細(xì)闡述了此次任務(wù)的背景、任務(wù)的過(guò)程以及案例分析。在案例分析中,筆者通過(guò)具體案例闡述了Trados2014在翻譯過(guò)程中的應(yīng)用,并以尤金·奈達(dá)的對(duì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論