版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 分 類 號(hào) H3 密 級(jí) 公開 U D C 翻 譯 專 業(yè) 碩 士 學(xué) 位 論 文 FDA FDA 認(rèn)證資料翻譯實(shí)踐報(bào)告 認(rèn)證資料翻譯實(shí)踐報(bào)告 —— ——圖式理論指導(dǎo)下科技文本英譯策略研究 圖式理論指導(dǎo)下科技文本英譯策略研究 學(xué) 位 申 請(qǐng) 人:周亞玲 專 業(yè) 領(lǐng) 域:英語(yǔ)筆譯 指 導(dǎo) 教 師:劉江偉 二○一六年五月 目錄 目錄 摘要 關(guān)鍵詞 引言 1.項(xiàng)目介紹 1.1
2、背景和來(lái)源 1.2 意義 2.譯前分析和譯前準(zhǔn)備 2.1 文本特點(diǎn)分析 2.1.1 詞匯層面 2.1.2 句法層面 2.1.2 語(yǔ)篇層面 2.2 譯前準(zhǔn)備 2.2.1 翻譯工具的選澤 2.2.2 翻譯過(guò)程 2.2.3 校對(duì)和審核 2.3 翻譯過(guò)程中的難點(diǎn) 2.3.1 專業(yè)名詞的翻譯 2.3.2 主被動(dòng)句的翻譯 2.3.3 語(yǔ)篇感情色彩的把握 3.理論依據(jù) 3.1 圖式理論概述 3.2 圖式理論對(duì)科技翻譯的指導(dǎo) 3.2.1 詞匯的圖式 3
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的科技文本翻譯實(shí)踐報(bào)告_18026.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下利比里亞旅游文本翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 圖式理論指導(dǎo)下的交替?zhèn)髯g信息重組.pdf
- 文本類型理論指導(dǎo)下利比里亞旅游文本翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的福建旅游文本英譯研究.pdf
- 文本理論指導(dǎo)下的《營(yíng)銷宣言》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下的漢語(yǔ)中級(jí)聽力教學(xué)設(shè)計(jì).pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下的英文廣播同聲傳譯聽辨策略.pdf
- 16078.圖式理論指導(dǎo)下初中語(yǔ)文閱讀教學(xué)策略研究
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的科技典籍英譯策略研究——以《夢(mèng)溪筆談》英譯為例.pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下藥物化工文本的翻譯策略研究——以寧波斯邁克制藥有限公司向EDQM遞交的GMP認(rèn)證資料英譯為例.pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下的高中化學(xué)課堂有效教學(xué)策略研究.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)理論指導(dǎo)下的英語(yǔ)科技新聞漢譯實(shí)踐報(bào)告英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 紐馬克交際翻譯理論指導(dǎo)下的游戲《用戶協(xié)議》英譯實(shí)踐報(bào)告
- 圖式理論指導(dǎo)下的高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)策略實(shí)證研究
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯.pdf
- 圖式理論指導(dǎo)下的非英語(yǔ)專業(yè)聽力教學(xué)實(shí)證研究.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下俳句翻譯策略研究.pdf
- 異化翻譯理論指導(dǎo)下的嫘祖故事翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論