版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語言遷移一直是二語習(xí)得和外語教學(xué)研究的重要問題。雖然在過去的幾十年里,研究者們對語言遷移在二語習(xí)得中的作用所持的態(tài)度幾經(jīng)反復(fù),然而目前研究者們普遍達(dá)成這樣的共識:語言遷移是一個(gè)復(fù)雜的心理過程,它與其他一些因素(如普遍語法、社會因素、和個(gè)人因素等)共同影響著二語習(xí)得。 本文參照國內(nèi)外的相關(guān)理論研究和實(shí)驗(yàn)研究,以錯(cuò)誤分析法為理論基礎(chǔ),對中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中存在的關(guān)系從句的句法遷移現(xiàn)象進(jìn)行了實(shí)證研究。本項(xiàng)研究采用三種實(shí)驗(yàn)方法(即翻
2、譯、訪談和作文),對60名中國英語專業(yè)大學(xué)二年級學(xué)生的英語中介語進(jìn)行了錯(cuò)誤分析。數(shù)據(jù)分析通過討論關(guān)系從句的使用錯(cuò)誤,為中國英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中受到的句法遷移影響提供了新的證據(jù)。 研究結(jié)果表明:(1)許多中國學(xué)生在用英語寫作之前傾向于用他們的母語——漢語進(jìn)行思考;(2)受試者作答的大多數(shù)英語句子結(jié)構(gòu)明顯地受到了漢語句子結(jié)構(gòu)的影響;(3)句法遷移在不同水平的英語學(xué)習(xí)者的英語中介語中都有所體現(xiàn),尤其在結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語句子以及低水
3、平學(xué)習(xí)者中體現(xiàn)得最為明顯。 在研究中發(fā)現(xiàn),許多受試者盡量避免使用關(guān)系從句,這種關(guān)系從句生成不足的現(xiàn)象在本實(shí)驗(yàn)中也被看成是母語負(fù)遷移的表現(xiàn)。 本次研究對二語習(xí)得研究提供了一些啟示。首先,外語教師需要提高對于跨語言影響的意識,使學(xué)生們認(rèn)識到母語與目標(biāo)語之間在句法方面的相同之處與不同之處。其次,在英語教學(xué)中,教師應(yīng)該給學(xué)生提供盡可能全面的語言輸入和輸出,以減少學(xué)生的句法遷移現(xiàn)象的發(fā)生。第三,學(xué)生應(yīng)學(xué)會在語言學(xué)習(xí)中使用英語進(jìn)行思
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非英語專業(yè)大學(xué)生在英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語搭配學(xué)習(xí)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的中式英語現(xiàn)象研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生在英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象_6726.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機(jī)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的負(fù)語用遷移研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中句法復(fù)雜性發(fā)展的定量研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮多維度研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中回避現(xiàn)象的調(diào)查研究.pdf
- 20474.非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象研究
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的中介語現(xiàn)象研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機(jī)削弱分析.pdf
- 關(guān)于非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機(jī)的研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)衰退研究.pdf
- 中國英語專業(yè)大學(xué)生口語動機(jī)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語課堂沉默現(xiàn)象研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的句法遷移研究.pdf
評論
0/150
提交評論