版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、AContrastiveStudyonReportingVerbsinEnglishMAThesesByLiJingSupervisor:ProMaGuanghuiAThesisSubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesandCulturesInPartialFulfillmentoftheRequirementsforTheDegreeofMasterofArtsNanjingNormalUniver
2、sityNanjingChina2014摘要轉述動詞,作為英語學術語篇中一個不可或缺的部分,一個重要的語言現(xiàn)象,能幫助作者建立自己的研究空間,同時又能使得自己的研究在前人的基礎上更具說服力。如何恰當?shù)赜棉D述動詞來介紹前人所作研究,談及其提出的觀點與研究結果,在學術論文寫作中顯得尤為重要。在先前的研究中,學者們曾發(fā)現(xiàn)并多次提出,許多非英語國家的二語習得者在撰寫學術論文時,在選擇和使用轉述動詞方面存在著許多的困難。且據(jù)研究發(fā)現(xiàn),甚至是研究生
3、在撰寫畢業(yè)論文時對于如何準確而有效的引述前人研究從而論證自己的觀點,也存在著一些困難,且與本族語的碩士論文存在著一定的差距。本文通過對以英語為外語的中國研究生與以英語為母語的英語研究生所撰寫的60篇英語碩士論文中轉述動詞的使用進行對比研究,并使用AntConc(335)軟件對兩組數(shù)據(jù)中轉述動詞進行檢索、對比、分析及闡述,從而得出對教學的啟示,并試圖回答如下問題:(1)兩組數(shù)據(jù)在轉述動詞的評價潛勢、語義類別、高頻轉述動詞、轉述方式、動詞時
4、態(tài)及語態(tài)等方面有何異同(2)何種可能的原因造成這些異同研究結果表明,中國英語學習者和本族語者在轉述動詞的使用上既有差異也有相似之處。通過對比分析發(fā)現(xiàn):在使用的轉述動詞詞例上,本族語者多于中國英語學習者,與詞型總數(shù)上,中國英語學習者則比本族語者多兩個。排在前24位的高頻轉述動詞中,跟中國英語學習者相比,本族語者使用了更多的詞例。評價潛勢方面,相同點在于中國英語學習者和本族語者都是用更多的積極動詞與中性動詞,都較少使用消極動詞。不同點則在于
5、中國英語學習者使用更多消極動詞。鑒于所指意義,兩組數(shù)據(jù)中使用最多的都是話語動詞,其次是研究動詞,最后是認知動詞。在詞例和詞型方面,中國英語學習者的使用頻率都高于本族語者,且本族語者使用轉述動詞與中國英語學習者相比更加集中。轉述方式中,問接轉述在兩個數(shù)據(jù)中都占了絕大多數(shù)的比重,而結果顯示,本族語者在這兩個方面的結果都高于中國英語學習者。在雙方數(shù)據(jù)中,確定轉述的比例都高于90%,且研究結果相近,本族語者稍占上風,這表明雙方都想讓自己的轉述顯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中美英語碩士論文中轉述使用的對比研究.pdf
- 英語碩士論文中轉述語的語料庫對比研究.pdf
- 中外學生碩士論文中轉述語言的對比研究.pdf
- 英語碩士論文文獻綜述中轉述語的對比研究.pdf
- 中國英語碩士論文與國際期刊文章中轉述動詞使用情況的對比研究.pdf
- 中美英語碩士論文中連接詞使用的對比研究.pdf
- 中美應用語言學碩士論文中報道動詞的語用對比研究.pdf
- 中外英語碩士論文中的言據(jù)性對比研究.pdf
- 中外英語碩士論文中引用情況的對比研究.pdf
- 英語碩士論文文獻綜述部分轉述動詞使用的語料庫研究.pdf
- 中英經濟新聞語篇中轉述動詞的對比研究
- 中美碩士英語學術論文中介入資源對比研究.pdf
- 中美碩士論文摘要修辭關系對比研究.pdf
- 英語碩士論文中的語言模因現(xiàn)象研究.pdf
- 中外碩士論文情態(tài)動詞及情態(tài)序列對比研究.pdf
- 學術寫作中引用話語的轉述研究——基于期刊論文與碩士論文對比.pdf
- 介入視角下英語學術論文中轉述據(jù)素與語類結構研究.pdf
- 中美研究生碩士論文英文摘要的語法銜接對比研究.pdf
- 轉述動詞漢英翻譯實踐報告——以心理學碩士論文摘要為例.pdf
- 英語專業(yè)碩士論文中批判性思維問題研究
評論
0/150
提交評論