

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、四川師范大學(xué)碩士學(xué)位論文從英漢習(xí)語看英漢文化的異同姓名:王梅申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:勾承益20090409A b s t r a c tI d i o m s p l a ya n i m p o r t a n tp a r ti n l a n g u a g e s .B o t hE n g l i s hi d i o m s a n dC h i n e s e i d i o m sc a r
2、r yc u l t u r a lf e a t u r e sa n di n f o r m a t i o no fd i f f e r e n tn a t i o n s ,a l s ot h e y a r e c l o s e l yr e l a t e dt ot h e i rc u l t u r e sa n d t r a d i t i o n s .F o rl a n g u a g e l e
3、a r n e r s ,i ti sv e r yh e l p f u lt ol e a r nt h eo r i g i no fE n g l i s ha n d C h i n e s e i d i o m sa n dm a k e ac o m p a r i s o nb e t w e e n t h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e sr e f l e c t e db
4、 y t h ei d i o m s .T h i sd i s s e r t a t i o na n a l y z e sa n d c o m p a r e st h e c u l t u r a ld i f f e r e n c e s i n s e v e na s p e n ss u c ha s g e o g r a p h i c a l e n v i r o n m e n t ,h i s t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從英漢文化差異淺議英漢成語的翻譯
- 從動(dòng)物詞匯看英漢文化內(nèi)涵
- 基于英漢文化差異的習(xí)語翻譯【文獻(xiàn)綜述】
- 論英漢文化習(xí)俗差異下的習(xí)語翻譯差異
- 英漢文化詞語對(duì)比.pdf
- 英漢文化中的禁忌
- 從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現(xiàn)象.pdf
- 畢業(yè)論文----英漢文化差異與習(xí)語翻譯
- 從文化視閾看英漢習(xí)語翻譯.pdf
- 從文化角度看英漢習(xí)語翻譯.pdf
- 基于英漢文化差異的習(xí)語翻譯【畢業(yè)論文】
- 英漢文化負(fù)載詞互譯探析
- 從認(rèn)知視角剖析英漢文化中的悲傷隱喻.pdf
- 英漢文化道歉語比較研究.pdf
- 英漢文化意象的對(duì)比與翻譯.pdf
- 從文化差異的角度看英漢習(xí)語的翻譯
- 從文化內(nèi)涵角度看英漢習(xí)語的對(duì)比【文獻(xiàn)綜述】
- 從文化內(nèi)涵角度看英漢習(xí)語的對(duì)比【開題報(bào)告】
- 基于英漢文化差異的習(xí)語翻譯【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 從人體隱喻看英漢思維的異同.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論